Τρίτη 1 Ιουνίου 2010

Συνέχεια στην κόντρα

Το Ευρωπαϊκό Κέντρο Μετάφρασης ΕΚΕΜΕΛ θίγεται από τις περικοπές του Εθνικού Κέντρου Βιβλίου και η διευθύντριά του Ελένη Ζέρβα τοποθετείται µε επιστολή της απέναντι στο βασικό επιχείρηµα του Τάκη Θεοδωρόπουλου, προέδρου του ΕΚΕΒΙ, ότι δηλαδή το ΕΚΕΜΕΛ δεν προωθεί την προβολή της ελληνικής λογοτεχνίας στο εξωτερικό. «Το ΕΚΕΜΕΛ, από το 2007, παρουσιάζει σε ξένους εκδότες µεταφρασµένα αποσπάσµατα έργων της ελληνικής πεζογραφίας, τόσο στο πλαίσιο της Διεθνούς Εκθεσης Βιβλίου της Θεσσαλονίκης όσο και µέσω του ηλεκτρονικού περιοδικού “Απηλιώτης”». Μεταξύ άλλων σχετικά µε τους πόρους του ΕΚΕΜΕΛ και τον ισχυρισµό ότι δεν έχουν γίνει αρκετά για να καλυφθούν τα έξοδά του, η διευθύντρια του Κέντρου Μετάφρασης τονίζει πως «το ΕΚΕΜΕΛ καλύπτει µε ιδίους πόρους το 65% των αναγκών του. Μολαταύτα, τα 100.000 ευρώ της επιχορήγησης από το ΕΚΕΒΙ είναι ζωτικής σηµασίας για τη επιβίωσή του» και προσθέτει ότι ως φορέας που προάγει τη µετάφραση και µέσα από την εκπαίδευση των µεταφραστών «είναι στην ουσία µία πύλη εισόδου και εξόδου κειµένων από και προς τη χώρα µας, αλλά και κόµβος επικοινωνίας και προβληµατισµού σχετικά µε τον ρόλο της µετάφρασης σήµερα». 

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου

Γράψτε ελεύθερα την άποψή σας!

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...