Κυριακή, 29 Σεπτεμβρίου 2013

Παρουσίαση της ποιητικής συλλογής του Σταύρου Σταμπόγλη «Απόδοση τοπίων».

Ο ποιητής Γιώργος Θεοχάρης παρουσιάζει και διαβάζει ποιήματα του ποιητή Σταύρου Σταμπόγλη με αφορμή την έκδοση της τελευταίας της ποιητικής του συλλογής «Απόδοση τοπίων». 


Την Τρίτη 1 Οκτωβρίου 2013, 7:30 μμ  στο βιβλιοπωλείο art bar Ποιήματα & Εγκλήματα Αγίας Ειρήνης 17, Μοναστηράκι (60 μέτρα από το μετρό), τηλ.210-3228839 

Ο Σταύρος Σταμπόγλης γεννήθηκε το 1946
Σπούδασε αρχιτεκτονική στο Παρίσι.
Εργάστηκε στις υπηρεσίες του Υπουργείου Παιδείας.
Με τη συνταξιοδότησή του εγκαταστάθηκε στην Αντίκυρα
(τόπο καταγωγής της συζύγου του) όπου και ζουν.

Εμφανίστηκε στα γράμματα το 2007. Ποιήματα του: "Γη" (Γαβριηλίδης 2009), "Έννοια εικόνας" (Γαβριηλίδης 2010), "Τόπος Νωδ" (Γαβριηλίδης 2011), "Αποτυπώσεις" (Οροπέδιο 2012), "Απόδοση τοπίων" (Γαβριηλίδης 2012).

Ο Γιώργος Χ. Θεοχάρης γεννήθηκε το 1951 στη Δεσφίνα της Φωκίδας. Από το 1965 διαμένει στην Αντίκυρα Βοιωτίας. Συνταξιοδοτήθηκε από τη βιομηχανία παραγωγής αλουμινίου, στα Άσπρα Σπίτια Βοιωτίας, όπου εργάστηκε ως τεχνικός μηχανολογικής συντήρησης. Είναι ποιητής. Διευθύνει το λογοτεχνικό περιοδικού "Εμβόλιμον" και μετέχει στη σύνταξη της εφημερίδας "Book Press". Ποιήματά του δημοσιεύτηκαν σε λογοτεχνικά περιοδικά και μεταφράστηκαν στα γαλλικά, αγγλικά και ισπανικά. Δημοσιεύει επίσης δοκιμιακά σημειώματα και κείμενα λογοτεχνικής κριτικής. Είναι μέλος της Εταιρείας Συγγραφέων.

Έργα του:
- "Πτωχόν μετάλλευμα", έκδοση του περιοδικού "Εμβόλιμον", Άσπρα Σπίτια, 1990
- "Αμειψισπορά", Δημόσια Κεντρική Βιβλιοθήκη Λεβαδείας, Λειβαδιά, 1996
- "Ενθύμιον", Καστανιώτης, Αθήνα, 2004
- "Δίστομο, 10 Ιουνίου 1944: το ολοκαύτωμα", Σύγχρονη Έκφραση, Αθήνα, 2010

Παρασκευή, 27 Σεπτεμβρίου 2013

Έντμουντ ντε Βαάλ: Ο λαγός με τα κεχριμπαρένια μάτια

Από τις εκδόσεις GEMA, κυκλοφόρησε το βραβευμένο βιβλίο «Ο λαγός με τα κεχριμπαρένια μάτια» του Έντμουντ ντε Βαάλ, ο οποίος είναι ένας από τους κορυφαίους κεραμίστες παγκοσμίως.


Με αφορμή και αιτία την αναζήτηση των χεριών που κράτησαν κάποτε τα 264 γλυπτά νέτσκε, ο ντε Βάαλ μάς ταξιδεύει στο Παρίσι στα τέλη του 19ου αιώνα, στη Βιέννη των αρχών του επόμενου, στην Ιαπωνία του χθες και του σήμερα, σε μια Ευρώπη ταραγμένη ωστόσο άκρως γοητευτική, από καλλιτεχνικής απόψεως τουλάχιστον. Αυτά τα μικρά αντικείμενα γίνονται μάρτυρες ενός κόσμου γεμάτου χλιδή και ξεγνοιασιά μα κι ενός κόσμου που βιώνει το μίσος και τα πογκρόμ.

Μέσα από τα κεχριμπαρένια μάτια του λαγού γνωρίζουμε ένα ολόκληρο πλέγμα ζωών, μια οικογένεια, μια εθνοτική ομάδα –τους Εβραίους– αλλά και μια οικουμένη που παρασύρεται από τη δίνη των πολέμων και τη λατρεία της τέχνης, ισορροπεί μεταξύ του παλιού και του νέου, κρυφοκοιτάζει μέσα στα κτήρια και στις αλληλογραφίες, συναντιέται με τον Ντεγκά, τον Ρίλκε, τον Προυστ, τους αυτοκράτορες και τους τραπεζίτες, τον απλό λαό που πονάει και ενθουσιάζεται σχεδόν ταυτόχρονα…
          Το βιβλίο αυτό, που έλαβε διθυραμβικές κριτικές από το σύνολο του Τύπου, είναι πάνω και πέρα απ’ όλα μια περιπλάνηση, ένα ταξίδι στον μικρόκοσμο των πραγμάτων που φέρουν απίστευτη δύναμη μέσα τους και είναι σε θέση να αλλάξουν τα πάντα.

«Κρατάτε στα χέρια σας ένα αριστούργημα»
Frances Wilson, Sunday Times

Μετάφραση: Τίλλα Μπαλλή
Σελ.: 422, τιμή: 16 ευρώ
ISBN: 978-960-6893-21-6

ΕΚΔΟΣΕΙΣ GEMA: Σπευσίππου 1, 106 75 Αθήνα,
τηλ.: 210- 7258350, fax: 210- 7222072, e-mail: info@gemapublicatios.gr, www.gemapublications.gr

Enhanced by Zemanta

Πέμπτη, 26 Σεπτεμβρίου 2013

Από την Ιλιάδα στο iPad: Το μέλλον του βιβλίου και των αναγνωστών

Το Hellenic American College σε συνεργασία με την Ελληνοαμερικανική Ένωση και το Institute of Ideas του Λονδίνου παρουσιάζει την Παρασκευή 4 Οκτωβρίου στις 19:30 την, ανοικτή για το κοινό, συζήτηση με τίτλο From the Iliad to the iPad: The future of books and readers (Από την Ιλιάδα στο iPad: Το μέλλον του βιβλίου και των αναγνωστών). Η εκδήλωση πραγματοποιείται στην αγγλική γλώσσα.

Από το κλείσιμο του βιβλιοπωλείου της Εστίας τον Μάρτιο του 2013, στην αυξανόμενη εμπορική δύναμη του Amazon και την διάδοση των e-readers, το βιβλίο, τα βιβλιοπωλεία αλλά και οι αναγνώστες βρίσκονται σε περίοδο αλλαγών και προκλήσεων. Μήπως πρέπει να πάψουν να μας απασχολούν οι πωλήσεις των βιβλίων και να εστιάσουμε στα βιβλία τα οποία διαβάζονται και συζητούνται; Η ψηφιακή εποχή υποσκάπτει τελικά την ουσιαστική γνώση και την έρευνα ή διευρύνει τους ορίζοντές μας; Έχουμε, λανθασμένα, προσδώσει μεγαλύτερη βαρύτητα στα αρνητικά επακόλουθα των νέων τεχνολογιών ή όντως είναι αναντικατάστατη η ενδεχόμενη απώλεια χώρων πολιτισμού, όπως τα βιβλιοπωλεία και οι βιβλιοθήκες;

Μανώλης Ανδριωτάκης, δημοσιογράφος, συνιδρυτής της video πλατφόρμας Garage TV (www.garagetv.gr)
Αρετή Γεωργιλή, ιδιοκτήτρια του βιβλιοπωλείου Free Thinking Zone
Αλέξης Σταμάτης, συγγραφέας και ποιητής
Dr. Tiffany Jenkins, κοινωνιολόγος, πολιτιστική αναλύτρια και αρθρογράφος

Την συζήτηση συντονίζει η Claire Fox, Διευθύντρια του Institute of Ideas, συμμετέχουσα στην ραδιοφωνική εκπομπή του BBC4 Moral Maze

Ημερομηνία εκδήλωσης : Παρασκευή 4 Οκτωβρίου 2013, 19:30

Διεύθυνση: Roof Top Ελληνοαμερικανικής Ένωσης (8ος όροφος) Μασσαλίας 22, Κολωνάκι
 
Είσοδος: Είσοδος ελεύθερη
 
Πληροφορίες: Ήρα Παπαδοπούλου (2103680071), www.hau.gr/culture

Τετάρτη, 25 Σεπτεμβρίου 2013

Εκποίηση βιβλίου του Σωματείου Εκδοτών Βιβλιοπωλών Ελλάδος στη Λάρισα

Το Επαγγελματικό Σωματείο Εκδοτών - Βιβλιοπωλών Ελλάδος (Ε.Σ.Ε.Β.Ε.) μετά από την Αθήνα, την Θεσσαλονίκη, την Πάτρα, την Ξάνθη και το Ηράκλειο της Κρήτης, διοργανώνει με την συμμετοχή 100 εκδοτικών οίκων την Εκποίηση - Παζάρι Βιβλίου για όλη την Θεσσαλία στη Λάρισα, στο εμπορικό κέντρο Pantheon Plaza.


Για λίγες ημέρες προσφέρονται 250.000 βιβλία όλων των κατηγοριών για όλες τις ηλικίες από 100 εκδοτικούς οίκους, για πρώτη φορά στη Λάρισα. 

Το σωματείο ελέγχει σχολαστικά τους τίτλους και τις τιμές των βιβλίων ώστε οι εκπτώσεις να είναι πραγματικές και με την συμμετοχή 100 εκδοτών προσφέρει μια πραγματικά μεγάλη θεματολογία που μπορεί να καλύψει κάθε ενδιαφέρον του κοινού.

Ενδεικτικά από τα βιβλία που θα διατεθούν φέτος:
το 50% έχει τιμή πώλησης κάτω από 3 ευρώ
ενώ το 90% των έχει τιμή πώλησης κάτω των 5 ευρώ.

Στην εκποίηση αυτή πωλούνται Βιβλία που έχουν εκδοθεί τουλάχιστον πέντε χρόνια πριν και που κατά κανόνα δεν βρίσκονται πλέον στα ράφια των βιβλιοπωλείων.

Τα βιβλία της τελευταίας πενταετίας το κοινό μπορεί να τα προμηθευτεί από τα βιβλιοπωλεία της πόλης, όπως και όλα τα σχολικά του είδη.

Όλα τα βιβλία διαθέτουν αυτοκόλλητη ετικέτα barcode με την τελική τιμή πώλησης στην εκποίηση ώστε το κοινό να βλέπει την τιμή που αγοράζει το κάθε βιβλίο.

Δεν υπάρχει κανείς περιορισμός στο ποσό η στην ποσότητα αγοράς και η είσοδος είναι ελεύθερη. Μπορεί να αγοράσει κανείς και ένα μόνο βιβλίο με 0,50 λεπτά.

Σημείωση:
Δεν θα πρέπει να υπάρχει καμία σύγκριση με την Εκποίηση Παζάρι Βιβλίου που διοργανώνει το Επαγγελματικό Σωματείο Εκδοτών – Βιβλιοπωλών Ελλάδος (Ε.Σ.Ε.Β.Ε.).

Ώρες λειτουργίας: Καθημερινά από τις 10 το πρωί έως 9 το βράδυ. Σάββατα από τις 10 το πρωί έως τις 8 το βράδυ. Κυριακές κλειστά.

Περισσότερες πληροφορίες:
www.esebe.gr – info@esebe.gr

www.pantheonplaza.net 4o χλμ Λεωφ. Καραμανλή
(Πρώην Εθνική οδός Λάρισας -Αθηνών) Τηλ: 2410 671717

Το Pantheon Plaza βρίσκετε στο 4ο χλμ της λεωφόρου Κωνσταντίνου Καραμανλή (πρώην Π.Ε.Ο. Λαρίσης- Αθηνών). Με άμεση πρόσβαση στην εθνική οδό Αθηνών -Θεσσαλονίκης και μόλις 10 λεπτά από το κέντρο της Λάρισας. H πρόσβαση από τις άλλες πόλεις της Θεσσαλίας είναι πολύ εύκολη.

Από την εθνική οδό Θεσσαλονίκης - Αθηνών:
Ερχόμενοι από Θεσσαλονίκη, βγείτε από την 4η έξοδο για Λάρισα.
Ερχόμενοι από Αθήνα, βγείτε από την 1η έξοδο για Λάρισα.
Αστικό Λεωφορείο με σήμανση κατεύθυνσης Pantheon Plaza (κεντρική πλατεία - Pantheon Plaza και αντίστροφα)

Δρομολόγια αστικού λεωφορείου No 15
PANTHEON PLAZA - ΙΚΕΑ - ΙΑΣΩ από ΔΕΥΤΕΡΑ έως ΣΑΒΒΑΤΟ. 

Aλκη Ζέη: «Είχαμε πιστέψει ότι θα ζούσαμε ελεύθεροι»

H αγαπημένη συγγραφέας μικρών και μεγάλων, Άλκη Ζέη

Η Άλκη Ζέη, αποκαλύπτει τα νεανικά της χρόνια, στην αυτοβιογραφία της «Με μολύβι φάμπερ νούμερο δύο» (εκδ. Μεταίχμιο) και μας ταξιδεύει σε μια εποχή που τα όνειρα άνθιζαν, κόντρα στην Κατοχή και στο θάνατο. 


Η Άλκη Ζέη ξεδιπλώνει με την σοφία και την αφοπλιστική αθωότητα ενός παιδιού, τα νεανικά της χρόνια, μέχρι την ημέρα του γάμου της με τον Γιώργο Σεβαστίκογλου, στις 3 Νοεμβρίου του 1945. Συμπληρώνεται έτσι, το παζλ της συναρπαστικής ζωής της που αποτυπώθηκε σε πολλά από τα μυθιστορήματά της.

Με την τρυφερότητα ενός παραμυθά, η αγαπημένη συγγραφέας σκιαγραφεί με ζωηρά χρώματα μια έντονη εποχή: από τις πρώτες λογοτεχνικές αναζητήσεις και τα ταραγμένα μαθητικά χρόνια στο πλευρό της αγαπημένης της φίλης Ζωρζ Σαρρή, με τη «θείτσα» Διδώ Σωτηρίου και τον ωραίο θείο Πλάτωνα στην αντίσταση και τα Δεκεμβριανά. Και από τους θυελλώδεις έρωτες και τις παθιασμένες συζητήσεις στις λογοτεχνικές παρέες με τον Νίκο Γκάτσο, τον Ανδρέα Εμπειρίκο, τον Ελύτη, τον Μάριο Πλωρίτη, σε μια βραδιά γεμάτη έρωτα και ανησυχία για το μέλλον. Η Άλκη Ζέη με αφορμή το βιβλίο της μας μιλά χωρίς περιστροφές για τις διαψεύσεις που την πλήγωσαν.

Στα μυθιστορήματά σας έχετε συμπεριλάβει αρκετά αυτοβιογραφικά στοιχεία. Ωστόσο είναι η πρώτη φορά που γνωρίζουμε τα τόσο καθοριστικά νεανικά σας χρόνια. Γιατί τόσο καιρό δεν είχατε γράψει για αυτά;

Επειδή στο μυθιστόρημα γράφεις πιο ξέγνοιαστα. Μπορείς να κάνεις ό,τι θέλεις και να βάλεις τους ήρωες να μιλούν όπως επιθυμείς. Το να γράψεις κάτι τελείως πραγματικό είναι πολύ δύσκολο. Φέρεις μεγάλη ευθύνη γιατί αυτοί οι άνθρωποι τους οποίους αναφέρεις δεν υπάρχουν. Όμως πήρα την απόφαση γιατί όσο να’ ναι, τα χρόνια πληθαίνουν και δεν θα ήθελα γράψει κάποιος άλλος τη βιογραφία μου (γέλια).

Στο βιβλίο σας έχετε υιοθετήσει μια γραφή σαν παραμύθι, έχετε κρατήσει την αθωότητα των ματιών ενός μικρού κοριτσιού.

Ναι, γιατί είμαι συνηθισμένη από τα παιδικά βιβλία. Όταν γράφω για ένα παιδί μπαίνω στο πετσί του και το περιγράφω ώστε να μη φαίνεται από πίσω ο ενήλικος. Έτσι και τώρα: θέλησα να τα γράψω όχι όπως τα σκέφτομαι τώρα, με την πείρα και την ηλικία μου, αλλά όπως τα έβλεπα τότε.

Η Άλκη Ζέη σε ηλικία 17 ετών

Φαντάζομαι ότι πρέπει να ήταν πολύ συγκινητική για εσάς αυτή η αναδρομή, όταν γράφατε το βιβλίο. Ωστόσο η συγκίνηση, μήπως δυσκόλεψε τη συγγραφή;

Να μη σας πω καλύτερα, τι όνειρα έβλεπα, όταν το έγραφα. Δεν ήταν όνειρα που με βοηθούσαν να πάω παρακάτω. Είχα εφιάλτες ότι δήθεν ο πατέρας μου ακόμη με μάλωνε, ότι είχα να περάσω ένα λάκκο και απέναντι ήταν κάποιοι άλλοι με ξιφολόγχες. Έβλεπα πολλούς εφιάλτες όσο το έγραφα.

Επειδή αναφερθήκατε και στον πατέρα σας, θα ήθελα να σας ρωτήσω, αν κατά κάποιο τρόπο αυτός ήταν υπεύθυνος που αγαπήσατε τόσο πολύ την λογοτεχνία, παρότι σας απαγόρευε να διαβάζετε ορισμένα βιβλία.

Ναι, μας έσπρωχνε να διαβάζουμε. Και μας έλεγε ότι θα διαβάζαμε βιβλία παιδικά και μετά θα μας έδινε κι από τα άλλα. Και ο ίδιος διάβαζε πολύ.

Περιγράφετε με πολύ ωραίο τρόπο τη Διδώ Σωτηρίου και τον θείο σας τον Πλάτωνα.

Έζησα μαζί τους και τους αγαπούσα και τους δύο παρά πολύ.

Πάντοτε ένα παιδί έχει στο μυαλό του κάποια πρότυπα που προέρχονται από το οικογενειακό του περιβάλλον. Λειτούργησαν για εσάς η Διδώ Σωτηρίου και ο θείος Πλάτων ως πρότυπα;

Όχι ακριβώς ως πρότυπο, επειδή δεν ήθελα να είμαι σαν τη Διδώ. Όμως η Διδώ ήταν εκείνη που μας έσπρωξε να μπούμε στην αντίσταση. Αυτή είναι που πολιτικά μας έβαλε, εμάς, τη μητέρα μας και όλο μας το σπίτι. Αν δεν ήταν η Διδώ, δεν ξέρω τι δρόμο θα είχαμε πάρει. Μπορεί να ήμασταν αριστεροί αλλά να μην παίρναμε μέρος δυναμικά σε κάτι.


Στο βιβλίο σας αναφέρετε πως αν θέλατε να σβήσετε κάτι από τη μνήμη σας, αυτό θα ήταν τα Δεκεμβριανά.

Είχα φοβηθεί πάρα πολύ. Και ήμουν κυριολεκτικά χαμένη γιατί δεν ήξερα τι γίνεται και πού πάμε μετά από αυτό. Φαντάζομαι πως όλος ο κόσμος ήταν έτσι.

Πώς σας φαίνεται που τώρα έχει επιστρέψει-τουλάχιστον στα τηλεοπτικά παράθυρα-όλη αυτή η φιλολογία να μην ξαναζωντανέψει ο εμφύλιος κτλ.;

Με τη Χρυσή Αυγή δεν είναι εμφύλιος. Είναι αυτοί από τη μια πλευρά και όλοι οι άλλοι- φαντάζομαι- από την άλλη. Αυτοί είναι ο φασισμός, ο χιτλερισμός που δεν πίστευα ποτέ ότι θα μπορούσε να ξαναζωντανέψει σε μια χώρα σαν την Ελλάδα. Αυτό κυριολεκτικά και με φοβίζει και με πικραίνει πολύ.

Εσείς πού το αποδίδετε;

Δεν το αποδίδω μόνο στο ότι η Ελλάδα περνάει κρίση. Δε νομίζω πως αν έφευγε το μνημόνιο θα έφευγαν και οι Χρυσαυγίτες. Πιστεύω φυσικά ότι εκμεταλλεύτηκαν μια δύσκολη κατάσταση της χώρας κάνοντας τον καλό πρόσκοπο αλλά είναι αδύνατο να μη φανεί από κάτω το αληθινό τους πρόσωπο. Ούτε πιστεύω πως όσοι τους ψήφισαν είναι όλοι φασίστες. Είναι άνθρωποι αμόρφωτοι, δυστυχισμένοι, τους υποσχέθηκαν πράγματα και τους βοήθησαν. Τώρα όμως νομίζω ότι πρέπει να έχουν δει το αληθινό τους πρόσωπο.

Γιατί υποστηρίζετε πως δεν φταίει μόνο η οικονομική κρίση για την εμφάνισή τους;

Δεν φταίει μόνο η οικονομική κρίση. Φταίει και το ότι δεν είναι ξεκάθαρα τα ιδανικά και ίσως μερικά παιδιά πίστεψαν ότι βρήκαν εκεί ένα ιδανικό. Είναι πολύ επικίνδυνα όλα όσα εμπεριέχουν βία και τα βλέπουν τα παιδιά. Αυτή τη στιγμή έπρεπε οι δάσκαλοι να αφήσουν για λίγο αργότερα τα, πολλά βέβαια αιτήματά τους-κι εγώ έχω ιδιαίτερη εκτίμηση στους δασκάλους-και να ριχτούν όλοι με τα μούτρα να μιλήσουν στα παιδιά για τη Χρυσή Αυγή και να τα απομακρύνουν από αυτή. Είναι πολύ επικίνδυνο αν πάνε τα παιδιά μας προς τα εκεί… Πριν τρία-τέσσερα χρόνια ήμουν στη Βουλή των Εφήβων και κάποια στιγμή είχα πει, βλέπω καλά ή όχι; Σε μια άκρη ήταν δύο παιδιά από ένα λύκειο-δεν ξέρω από πού, αφού ερχόντουσαν από όλα τα μέρη της Ελλάδος- και χαιρετούσαν φασιστικά. Δεν πίστευα ότι το έβλεπα. Ας το καλό, είχα πει, δύο παιδιά που κάνουν χάζι. Τελικά αποδείχτηκε ότι δεν ήταν πλάκα. Εμείς εκείνη την εποχή ήμασταν πολύ καλύτερα σε σχέση με τα σημερινά παιδιά. Μπορεί να υπήρχε Κατοχή και πείνα αλλά είχαμε ένα όραμα και πιστεύαμε σε αυτό. Άλλο τι μας βγήκε στην πορεία…Όμως πιστεύαμε ότι συμβάλαμε στην απελευθέρωση της Ελλάδας και ότι μετά θα είχαμε μια ζωή φτιαγμένη από εμάς τους ίδιους, πως θα μπορούσαμε να κάνουμε όσα ονειρευόμαστε.

Εκείνη την περίοδο συχνάζατε στην «παρέα του Λουμίδη» και αργότερα στον Ίκαρο, μαζί με τον Νίκο Γκάτσο, τον Ελύτη, τον Κάρολο Κουν και άλλους εξέχοντες καλλιτέχνες της εποχής. Αυτές οι επαφές λειτούργησαν σαν ένα δεύτερο σχολείο για εσάς; Σας ώθησαν να αναπτύξετε περισσότερο τη δημιουργικότητά σας;

Λειτούργησαν σαν πανεπιστήμιο και έπαιξαν πολύ σημαντικό ρόλο. Αυτή η παρέα, το θέατρο του Κουν που γεννιόταν μέσα στην Κατοχή, ο Ίκαρος…Όλοι αυτοί οι άνθρωποι δεν συζητούσαν παρά μόνο για λογοτεχνία, ποίηση και φιλοσοφία. Και εμείς μορφωνόμασταν άθελά μας. Δεν μας έδιναν καθόλου συμβουλές, μας άφηναν ελεύθερες να ακούμε. Καταλάβαιναν άλλωστε ότι πραγματικά τους ακούγαμε, δεν χαζεύαμε απλώς δίπλα τους. Και τους θεωρούσαμε πάρα πολύ κοντά μας. Δεν τους βλέπαμε σαν κάποια ανώτερα πλάσματα. Θεωρούσαμε ότι είναι άνθρωποι που γνώριζαν πολλά παραπάνω από εμάς, όμως παράλληλα ήταν και φίλοι μας.

Ολοκληρώνετε το βιβλίο σας με τον γάμο σας. Σε μια ρομαντική σκηνή μάλιστα περνάτε στο χέρι σαν το χρυσό κρικάκι μιας κουρτίνας για βέρα.

Δεν ξέρω αν ήταν και τόσο ρομαντικό πάντως έπρεπε να πάω με βέρα στον μπαμπά μου! Και η βέρα της φίλης που δανείστηκα μου έπεφτε από το χέρι δεν μπορούσα να την βάλω.

Γιατί επιλέξατε να τελειώσετε σε αυτό το σημείο το βιβλίο σας;

Γιατί όλα τα υπόλοιπα τα αφηγούμαι στην «Αρραβωνιαστικιά του Αχιλλέα» και δεν ήθελα να τα επαναλάβω. Υπάρχουν πολλοί συγγραφείς που ξαναγράφουν το ίδιο βιβλίο από την αρχή με κάποιες αλλαγές. Εγώ δεν το θέλω αυτό. Άμα φύγει ένα βιβλίο, πάει τέλειωσε. Δεν θα ήθελα να ξαναμιλήσω για τον εμφύλιο, για την Τασκένδη, για τη Μόσχα. Στην «Αρραβωνιαστικιά του Αχιλλέα» τα διηγήθηκα με πιο πολλή άνεση γιατί ήταν μυθιστόρημα. Και για αυτό έβαλα να μην είναι ο Αχιλλέας ο άνδρας μου, αλλά κάποιος άλλος, ώστε να έχω περισσότερη ελευθερία να μιλήσω.

Γράψατε ότι θα θέλατε να σβήσετε από τη μνήμη σας τα Δεκεμβριανά. Αντίστροφα, ποια σκηνή θα θέλατε να κρατήσετε από εκείνη την περίοδο χωρίς να ξεθωριάσει ποτέ από τη μνήμη σας;

Η ημέρα της απελευθέρωσης, όταν έφυγαν οι Γερμανοί στις 12 Οκτωβρίου. Είμαστε η μόνη χώρα που γιορτάζουμε τη μέρα του πολέμου αλλά όχι της απελευθέρωσης.

Γιατί πιστεύετε ότι συμβαίνει αυτό;

Γιατί δεν ήθελαν να πουν ποιοι απελευθέρωσαν την Ελλάδα, ποια ήταν η μία παράταξη και ποια η άλλη. Είπαν εντάξει, ας το προσπεράσουμε αυτό. Άμα ρωτήσεις τα παιδιά πότε έγινε η απελευθέρωση της Ελλάδας δεν το γνωρίζουν. Την 28η Οκτωβρίου την ξέρουμε όλοι. Ελπίζαμε τόσο πολύ την ημέρα της απελευθέρωσης ότι από εδώ και πέρα όλα τελείωσαν. Είχαμε πιστέψει ότι θα ζούσαμε ελεύθεροι. Θυμάμαι ήταν μια μέρα ηλιόλουστη, με χαρά και ο κόσμος έβγαινε και τραγουδούσε στους δρόμους. Αλλά δεν κράτησε πολύ…

Πολλοί σχολιαστές -και ενδεχομένως το ακούτε και σε πολλές συζητήσεις-υποστηρίζουν ότι οι Γερμανοί αποδείχτηκαν πραγματικοί νικητές και πως, κατά κάποιο τρόπο, βιώνουμε μια δεύτερη εισβολή. Εσείς πώς το σχολιάζετε;

Δεν είναι καθόλου έτσι. Είναι μια τελείως άλλη εποχή. Σήμερα, πολλά κόμματα σκέφτονται με το μυαλό εκείνης της εποχής. Μα εδώ περάσαμε στο κομπιούτερ. Αν καταλάβαιναν τα κόμματα ότι έχουμε περάσει στο κομπιούτερ από το μολύβι φάμπερ νούμερο δύο, θα σκεφτόντουσαν διαφορετικά.

Πληροφορίες: το αυτοβιογραφικό βιβλίο της Άλκης Ζέη «Με μολύβι φάμπερ νούμερο δύο» κυκλοφορεί από τις εκδ. Μεταίχμιο.

Μάνια Στάικου / clickatlife.gr

Βρετανικό Συμβούλιο: Εκδήλωση ανάγνωσης με νέους συγγραφείς

Από τη γραφή… στην ανάγνωση. Μία «ανάποδη», γόνιμη πορεία.


Το Βρετανικό Συμβούλιο πήρε πέρυσι την πρωτοβουλία να καλέσει νέους συγγραφείς και ποιητές να δημιουργήσουν ομάδες συγγραφής «ομοτίμων» και τους προσέφερε χώρο για τις συναντήσεις τους.

Με αφορμή την έναρξη του δεύτερου κύκλου συναντήσεων στα μέσα Οκτωβρίου, διοργανώνουμε ανοιχτή εκδήλωση ανάγνωσης την Τετάρτη 2 Οκτωβρίου στις 6μ.μ. στο Λεξικοπωλείο, Στασίνου 13, Παγκράτι.

Οι ομάδες συγγραφής ποίησης και πεζογραφίας είναι μέρος του ευρύτερου προγράμματος Δημιουργικής Γραφής που διοργανώνει το Βρετανικό Συμβούλιο σε συνεργασία με το Kinston Writing School του Kingston University του Λονδίνου. Απευθύνονται σε νέους συγγραφείς που επιθυμούν να μοιραστούν τη δουλειά τους, να ακούσουν σχόλια, να ανταλλάξουν γνώσεις και τεχνικές γραφής και να γνωρίσουν έμπειρους και καταξιωμένους συγγραφείς που θα μιλήσουν για την εμπειρία του τι σημαίνει να είσαι συγγραφέας στην Ελλάδα και την Ευρώπη του 2013.

Στην εκδήλωση ανάγνωσης θα διαβάσουν δουλειά τους οι συμμετέχοντες από κάθε ομάδα και θα μοιραστούν τα κείμενα και τις σκέψεις τους οι συγγραφείς: Μανίνα Ζουμπουλάκη, Αλέξανδρος Ντερπούλης και Σόφκα Ζηνόβιεφ.

Συντονιστής θα είναι ο Βαγγέλης Προβιάς. Η εκδήλωση είναι ανοιχτή σε όλους.

Περισσότερες Πληροφορίες σχετικά με την εκδήλωση ανάγνωσης και τις ομάδες συγγραφής στην Αθήνα μπορείτε να βρείτε στην ιστοσελίδα του Βρετανικού Συμβουλίου www.britishcouncil.gr ή επικοινωνήστε με την Μαρία Παπαϊωάννου στη διεύθυνση maria.papaioannou@britishcouncil.gr ή στο τηλέφωνο +30 2103692336.
Enhanced by Zemanta

Τρίτη, 24 Σεπτεμβρίου 2013

''Αλμύρα'' του Αντώνη Δουκέλλη

Κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Αιολίδα


"Ο μακρύς μπάλος τέλειωσε και οι μουσικοί συνέχισαν με έναν αντικριστό χορό. Οι δυο νέοι βρέθηκαν τώρα ο ένας απέναντι στον άλλο να ακολουθούν το ρυθμό του βιολιού και του σαντουριού και να κοιτάζονται φευγαλέα στα μάτια. Όσο κράτησε ο σκοπός, κράτησε και η μυσταγωγία ανάμεσα τους. Οι φευγαλέες ματιές πύκνωναν, ώσπου, λίγο πριν τελειώσει η μουσική, κοιτάζονταν στα μάτια σταθερά, ξεχνώντας αυτούς που ήταν γύρω τους. Σ' αυτό το τρίλεπτο του χορού, κάρπισε ο σπόρος ενός μεγάλου έρωτα. Οι καρδιές τους χτυπούσαν, πιο πολύ από το αίσθημα που άρχισε να μεγαλώνει μέσα τους, παρά από τη έντονη κίνηση του κορμιού. Οι οργανοπαίχτες άλλαξαν σε ένα "μαζωμένο" σκοπό και οι δυο νέοι μπήκαν στον κύκλο πιασμένοι από τους ώμους, με απλωμένα τα μπράτσα. Ήταν ανάσα και λύτρωση αυτός ο χορός. Ύστερα από την οδυνηρή αλλά εξαίσια αναμέτρηση και γνωριμία της καρδιάς, αυτός ο χορός ήταν ανάπαυλα. Χόρευαν δίπλα - δίπλα μηχανικά, δυο βήματα μπροστά και ένα πίσω, κοιτάζοντας στο κενό και ανασαίνοντας το πρωτόγνωρο αίσθημα της αγάπης που έκανε τα πρώτα του βήματα".

Στο κήπο του Μεγάρου Μουσικής, η πρώτη βραδιά του Διεθνούς Φεστιβάλ Ποίησης

Γεμάτος από ανθρώπους όλων των ηλικιών και με μεγάλο αριθμό γυναικών ήταν, χθες το βράδυ, ο κήπος του Μεγάρου Μουσικής, όπου λίγο μετά τις 8 έγινε η έναρξη του Διεθνούς Φεστιβάλ Ποίησης Αθηνών στο οποίο συμμετέχουν 69 ποιητές από 22 χώρες.


Μιλώντας κατά τη διάρκεια της εναρκτήριας τελετής, ο δήμαρχος Αθηναίων Γιώργος Καμίνης είπε πως το φεστιβάλ είναι από τα πράγματα που προγραμματίστηκαν και κατάφεραν να υλοποιηθούν και πως αν πρέπει να σκεφτεί κανείς την προ δύο αιώνων αναρώτηση του Χέλντερλιν «τι χρειάζονται οι ποιητές σ’ έναν μικρόψυχο καιρό», η απάντηση είναι ότι η λογοτεχνία αποτελεί μια γλώσσα διεθνούς επικοινωνίας και καλεί τον κόσμο να αντισταθεί στο ξέσπασμα της βίας, όπως και να αναλογιστεί την κρισιμότητα της εποχής.

Από την πλευρά του, ο αντιπρόεδρος του Οργανισμού Συνδιαχείρισης Έργων Λόγου (ΟΣΔΕΛ) Θωμάς Σκάσσης τόνισε πως «αν κάποιοι σήμερα αρέσκονται στο να σπάνε κεφάλια, η ποίηση εξακολουθεί να ανοίγει τα μυαλά».

Αμέσως μετά προβλήθηκαν δύο βίντεο: το ένα με μήνυμα και ποιητική απαγγελία του Λόρενς Φερλινγκέτι από το Σαν Φρανσίσκο και το άλλο με απαγγελία του Νάνου Βαλαωρίτη. Εν συνεχεία διάβασαν ποιήματά τους οι Κατερίνα Αγγελάκη Ρουκ,  Αναστάσης Βιστωνίτης,  Γιάννης Δάλλας,  Κική Δημουλά (δεν παρέστη για λόγους υγείας, αλλά ακούστηκαν οι στίχοι της), Δημήτρης Καλοκύρης,  Κώστας Γ. Παπαγεωργίου και  Τίτος Πατρίκιος. Από διεθνούς πλευράς έλαβαν μέρος οι Ομέρο Αρίτζις (Μεξικό), Λέλο Βότσε (Ιταλία), Άνταμ Ζαγκαγιέφσκι (Πολωνία), Ντέσμοντ Ίγκαν (Ιρλανδία), Γιόχεν Κέλτερ και Γκέρχαρντ Φάλκνερ (Γερμανία), Λαν Λαν (Κίνα), Χουάν Κάρλος Μέστρε (Ισπανία), Μιόντραγκ Πάβλοβιτς (Σερβία) και Πία Τάφντρουπ (Δανία).

Συντονιστής της βραδιάς ήταν ο Γιώργος Χουλιάρας ενώ ποιήματα των Ελλήνων απήγγειλε ο Κωνσταντίνος Τζούμας. Αύριο το φεστιβάλ θα συνεχιστεί στο Κέντρο Μελίνα Μερκούρη (Ηρακλειδών 66, Θησείο), όπου δώδεκα εικαστικοί θα συνομιλήσουν με δώδεκα ποιητές. Το Διεθνές Φεστιβάλ Ποίησης Αθηνών διοργανώνουν ο Κύκλος Ποιητών, το Μέγαρο Μουσικής και το Μουσείο Μπενάκη. 

Δευτέρα, 23 Σεπτεμβρίου 2013

« ΠΑΙΔΕΣ ΕΛΛΗΝΩΝ, ΙΤΕ» για τον Εθνεγέρτη Αλέξανδρο Υψηλάντη

Την 19η Σεπτεμβρίου τ.έ. και ώρα 19:30΄οι Σύλλογοι: «ΠΑΝΕΛΛΗΝΙΑ ΕΝΩΣΗ ΠΟΝΤΙΩΝ ΑΞΙΩΜΑΤΙΚΩΝ «ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ ΥΨΗΛΑΝΤΗΣ» και «ΑΡΓΟΝΑΥΤΑΙ - ΚΟΜΝΗΝΟΙ» συνδιοργάνωσαν στην Κεντρική Αίθουσα Διαλέξεων του Ποντιακού Συλλόγου «ΑΡΓΟΝΑΥΤΑΙ - ΚΟΜΝΗΝΟΙ» την παρουσίαση του βιβλίου του βετεράνου Ταγματάρχη των Ειδικών Δυνάμεων της Ρωσίας και διακεκριμένου συγγραφέα Μπαρίς Κόστιν: « ΠΑΙΔΕΣ  ΕΛΛΗΝΩΝ, ΙΤΕ», το οποίο είναι μια ολοκληρωμένη αναφορά στον Εθνεγέρτη Αλέξανδρο Υψηλάντη.

Ο συντονισμός της εκδήλωσης  ανατέθηκε στον δημοσιογράφο και  συγγραφέα Κώστα  Μαυρόπουλο – Αναπληρωτή Γενικό Γραμματέα της «ΠΑΝΕΛΛΗΝΙΑΣ ΕΝΩΣΗΣ ΠΟΝΤΙΩΝ ΑΞΙΩΜΑΤΙΚΩΝ «ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ ΥΨΗΛΑΝΤΗΣ».

Την έναρξη της εκδήλωσης κήρυξε ο Θεόφιλος Καστανίδης – Πρόεδρος του Συλλόγου «ΑΡΓΟΝΑΥΤΑΙ - ΚΟΜΝΗΝΟΙ».

Ο γνωστός συγγραφέας, λαογράφος, δημοσιογράφος  και στιχουργός Γιώργος Λεκάκης  – μέλος του ΔΣ της Εταιρείας  Μελέτης Αρχαίας Ελληνικής Μυθολογίας και μέλος του ΔΣ της Επιτροπής Ενημερώσεως επί των Εθνικών Θεμάτων στην ομιλία του αναφέρθηκε εμπεριστατωμένα στην συμβολή των Ποντίων στην Εθνεγερσία του 1821. Η εξαιρετική αυτή εργασία του έγινε δεκτή με θύελλα χειροκροτημάτων από το πολυπληθές ακροατήριο, ιδίως όταν ζήτησε την συγκέντρωση υπογραφών με αίτημα να συμπεριληφθή η συμβολή των Ποντίων στην Εθνεγερσία του 1821, αλλά και να αναφέρονται οι συνεχείς αγώνες των Ελλήνων του Πόντου, μέχρι τον ξεριζωμό τους, στα σχολικά βιβλία. Πιστεύουμε να μην μείνη μόνον ως αίτημα.

Δεύτερος ομιλητής ήταν ο επίσης γνωστός δημοσιογράφος  και εκδότης Σάβ-βας Καλεντερίδης, ο οποίος αναφέρθηκε διεξοδικά στο πολύτιμο αυτό βιβλίο.

Ο δόκτωρ των Ιστορικών επιστημών  Φλορίν Μαρινέσκου – ιστορικός-ερευνητής  του Ινστιτούτου Νεοελληνικών Ερευνών του Εθνικού Ιδρύματος Ερευ-νών, κατά τον χαιρετισμό του, αναφέρθηκε ειδικά στην οικογένεια των Υψηλαντών, αλλά και σε άλλες επιφανείς ποντιακές οικογένειες, όπως των Μουρούζηδων.

Ο προσκληθείς από  την «ΠΑΝΕΛΛΗΝΙΑ ΕΝΩΣΗ ΠΟΝΤΙΩΝ ΑΞΙΩ-ΜΑΤΙΚΩΝ «ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ ΥΨΗΛΑΝΤΗΣ» συγγραφέας του βιβλίου Μπαρίς Κόστιν, χαιρετώντας τους παρευρεθέντες, δήλωσε ότι βρέθηκε μεταξύ αδελφών!

Η εκδήλωση έκλεισε με τον χαιρετισμό του Προέδρου της «ΠΑΝΕΛΛΗΝΙΑΣ ΕΝΩΣΗΣ ΠΟΝΤΙΩΝ ΑΞΙΩΜΑΤΙΚΩΝ «ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ ΥΨΗΛΑΝΤΗΣ» Γεωργίου Τσαλουχίδη και την υπέροχη εκτέλεση του Πυρρίχιου χορού από ένα τμήμα του χορευτικού συγκροτήματος του Συλλόγου «ΑΡΓΟΝΑΥΤΑΙ - ΚΟΜΝΗΝΟΙ».



Κώστας Μαυρόπουλος (ο Σαντέτες)
Δημοσιογράφος – συγγραφέας

Κάρολος Τσίζεκ: Συγγραφέας μεταξύ Ελλάδας και Τσεχίας

Γεννήθηκε στην Μπρέσια της Λομβαρδίας, αλλά η καταγωγή του είναι από την Τσεχία αφού οι γονείς του μετανάστευσαν στην Ιταλία από τη Νότια Βοημία. Το 1929 η οικογένειά του εγκαταστάθηκε στη Θεσσαλονίκη (ο πατέρας του εργάστηκε ως μηχανικός σε εργοστάσιο καλτσών) και ο ίδιος σπούδασε ιστορία, αρχαιολογία και ιταλική γλώσσα στο Αριστοτέλειο, όπου και εν συνεχεία δίδαξε, στο ιταλικό τμήμα, επί τριάντα σχεδόν χρόνια. 

Ο Κάρολος Τσίζεκ βαδίζει σήμερα στο 93ο έτος της ηλικίας του και έχει μια μακρά προϊστορία στον χώρο της τέχνης. Ζωγράφος, γραφίστας (άφησε εποχή στα εξώφυλλα των εκδόσεων και του περιοδικού της «Διαγωνίου» του Ντίνου Χριστιανόπουλου, με τον οποίο τη συνδιηύθυνε από το 1958 μέχρι το 1983) και μεταφραστής (μετέφερε στα ελληνικά πληθώρα τσέχων συγγραφέων), ο Τσίζεκ είναι μια από τις σημαντικότερες φυσιογνωμίες της καλλιτεχνικής παραγωγής της μεταπολεμικής Θεσσαλονίκης και παραμένει πνευματικά αειθαλής: το 2005 κυκλοφόρησε η ποιητική του συλλογή «Στίχοι έρωτα και αγάπης» (εκδόσεις Μπιλιέτο) ενώ πριν από λίγο καιρό οι εκδόσεις Κίχλη τύπωσαν τα διηγήματά του «Η λιμνοθάλασσα της Γεωργικής Σχολής» με επίμετρο του Αλέξη Ζήρα.

Τα κείμενα που φιλοξενούνται στον τόμο των διηγημάτων δεν είναι κείμενα τα οποία γράφει ένας καλλιτέχνης του χρωστήρα και της τυπογραφίας συμπληρωματικά προς το εικαστικό του έργο, αλλά ώριμη, από καιρό κατασταλαγμένη λογοτεχνία. Ξεκινώντας πάντοτε από μιαν έντονα βιωματική αφετηρία, ο Τσίζεκ κατορθώνει να περάσει στα κομμάτια του ό,τι σημάδεψε κατά το δεύτερο μισό του 20ου αιώνα και τις δύο πατρίδες του. Παιδί που μεγάλωσε σε μιαν οικογένεια η οποία έτρεφε μεγάλο σεβασμό για τις αξίες της ελευθερίας και της δημοκρατίας, ο Τσίζεκ θα κατευθύνει την προσωπική του μνήμη σε δύο άκρως τραυματικές ιστορικές περιόδους της Τσεχίας. Η πρώτη περίοδος, που θα ζωντανέψει μέσα από τις μορφές των φίλων του πατέρα του όπως τα γνώρισε όταν ήταν μικρός, έχει να κάνει με την κατάκτηση της Τσεχίας από τους ναζί και το άσβεστο μίσος το οποίο έτρεφαν οι τελευταίοι για τη χώρα και τους ανθρώπους της. Η δεύτερη περίοδος συνδέεται με τον ενήλικο βίο του Τσίζεκ. Δουλεύοντας ως μεταφραστής για τη Σοσιαλιστική Δημοκρατία της Τσεχοσλοβακίας στο περίπτερο της Διεθνούς Έκθεσης Θεσσαλονίκης, κατά τη διάρκεια της δεκαετίας του 1960, ο συγγραφέας θα έρθει σε επαφή με τη μεταχείριση που θα επιφυλάξει σε Τσέχους και ξένους ο σιδερένιος μηχανισμός της κομμουνιστικής εξουσίας. Την ίδια, όμως, ώρα ο Τσίζεκ θα αποκαλύψει το σκοτεινό πολιτικό κλίμα που θα επικρατήσει στη μετεμφυλιακή Ελλάδα ενόσω θα οδεύει με ταχύτητα προς τη δικτατορία των συνταγματαρχών. Ενάντιος από τη φύση του σε οποιονδήποτε αυταρχισμό, ο Τσίζεκ θα εικονογραφήσει με χιούμορ την κρατική αυθαιρεσία, υποδεικνύοντας το πλήρες αδιέξοδο στο οποίο οδηγούνται κάτω από τέτοιες περιστάσεις οι πολίτες. Κι όλα αυτά χωρίς σπουδαιοφανή λόγια και εύκολες καταγγελίες, με μιαν αφήγηση που ξέρει πώς να δείξει πίσω από μια καθαρώς ατομική ιστορία την παθολογία του συλλογικού.

Οι καλύτερες μολοντούτο σελίδες του βιβλίου είναι εκείνες που μας ταξιδεύουν στον παιδικό κόσμο του αφηγητή, όταν μαθαίνει να κυνηγάει με τον πατέρα του στο Σέδες, στο βαλτοτόπι της Γεωργικής Σχολής Θεσσαλονίκης, ή όταν αργότερα, που έχει πια μεγαλώσει, καλεί τους φίλους του σ’ έναν ερημότοπο κοντά στην ίδια περιοχή. Υπάρχει κι εδώ ένα είδος ακράδαντης πίστης στην απελευθερωτική δύναμη της ελευθερίας. Την ελευθερία, όμως, τώρα εκπροσωπεί η φύση, που γίνεται με την απεραντοσύνη και την ορμή της πηγή ρώμης για όποιον κατορθώνει να αποκρυπτογραφήσει τα μυστικά της.

Με έναν μνημονικό ιστό που κινείται σε πολλαπλά επίπεδα και αλλάζει συνεχώς παραστάσεις, βάζοντας κάθε τόσο στο παιχνίδι καινούργια πρόσωπα ή ανοίγοντας συνεχώς τον δρόμο για τη δημιουργία νέων καταστάσεων, ο Τσίζεκ αποδεικνύεται, παρά το προχωρημένο της ηλικίας του, ένας εντελώς σύγχρονος πεζογράφος, ικανός να προκαλέσει συγκίνηση στους πιο διαφορετικούς αναγνώστες.


News Room «Κέρδος»

Πέθανε ο κολομβιανός συγγραφέας Αλβάρο Μούτις

Ο Αλβάρο Μούτις ένας από τους σημαντικότερους λατινοαμερικανούς λογοτέχνες, στενός φίλος του Γκαμπριέλ Γκαρσία Μάρκες, πέθανε την Κυριακή σε ηλικία 90 ετών.

Ενας από τους σημαντικότερους ανθρώπους των γραμμάτων που έβγαλε η μεγάλη σχολή της Λατινικής Αμερικής, ο κολομβιανός συγγραφέας Αλβάρο Μούτις, πέθανε την Κυριακή σε ηλικία 90 ετών στο Μεξικό, ανακοίνωσε στο Twitter το Εθνικό Συμβούλιο Πολιτισμού και Τεχνών. 


Ο Αλβάρο Μούτις, στενός φίλος του Γκαμπριέλ Γκαρσία Μάρκες, γεννήθηκε στη Μπογκοτά της Κολομβίας το 1923 και πέρασε την παιδική του ηλικία στο Βέλγιο, όπου υπηρετούσε ο διπλωμάτης πατέρας του. Ζούσε στο Μεξικό από το 1956. Εχει τιμηθεί με βραβείο Medicis για το ξένο μυθιστόρημα το 1989 και βραβείο Θερβάντες το 2011) 

Η σύζυγός του Κάρμεν Μιράκλ δήλωσε ότι ο θάνατος επήλθε από σοβαρή ασθένεια που οδήγησε στην εισαγωγή του στο νοσοκομείο της περασμένη Κυριακή.

Ο Αλβαρο Μούτις ξεκίνησε την λογοτεχνική του διαδρομή ως ποιητής και δημιούργησε την προσωπικότητα του Μακρόλ ελ Γκαβιέρο (Τα στοιχεία της καταστροφής, 1953) που θα συνοδεύσει στη συνέχεια τη μυθιστοριογραφία του.

Τιμήθηκε με το Εθνικό Βραβείο των Γραμμάτων της Κολομβίας το 1974 και ακολούθησε σειρά διεθνών διακρίσεων μέχρι το Βραβείο Θερβάντες για το σύνολο του έργου του το 2011.

Μεταξύ των έργων του, «Το χιόνι του ναυάρχου» (βραβείο Medicis, 1989), «Αμπντούλ Μπασούρ», «Ένας ωραίος θάνατος», «Η Ιλόνα φθάνει με τη βροχή», «Το χιόνι του Αλμιράντε».

Σάββατο, 21 Σεπτεμβρίου 2013

Τελετή απονομής Βραβείων Λογοτεχνικής Μετάφρασης 2013

Το Ευρωπαϊκό Ινστιτούτο Λογοτεχνικής Μετάφρασης της Ελληνοαμερικανικής Ένωσης, το Goethe-Institut Athen και το Instituto Cervantes de Atenas απονέμουν για μία ακόμη χρονιά τα Βραβεία Λογοτεχνικής Μετάφρασης 2013, ενώ από το 2014 ο κύκλος των Βραβείων διευρύνεται με την συμμετοχή του Ινστιτούτου της Δανίας στην Αθήνα.

Η εκδήλωση απονομής των βραβείων θα πραγματοποιηθεί  την Δευτέρα 30 Σεπτεμβρίου 2013, στις 20:00 στην Αίθουσα Εκδηλώσεων του Ινστιτούτου Θερβάντες (Μητροπόλεως 23, Αθήνα) με την ευκαιρία εορτασμού της Παγκόσμιας Ημέρας Μετάφρασης.

Τα Βραβεία Λογοτεχνικής Μετάφρασης 2013 θα απονεμηθούν σε τρεις μεταφραστές της αγγλόφωνης, γερμανόφωνης και ισπανόφωνης λογοτεχνίας. Τα βραβεία αφορούν μεταφράσεις μυθιστορημάτων, διηγημάτων, ποίησης και θεατρικών έργων που εκδόθηκαν το 2012. Το βραβείο σε κάθε νικητή συνοδεύεται από χρηματικό έπαθλο.

Η τελική λίστα  των μεταφραστών που προκρίνονται ανά κατηγορία είναι:

Για το Βραβείο Μετάφρασης Αγγλόφωνης Λογοτεχνίας:

Χρήστος Καψάλης, Έλλη Συλλογίδου, για το βιβλίο: Τζόζεφ Άντον: Η βιογραφία ενός ψευδωνύμου του Salman Rushdie (Εκδόσεις Ψυχογιός)
Εριφύλη Μαρωνίτη, για το βιβλίο: Τίτλοι Τέλους του Tom Rachman (Εκδόσεις Κέδρος)
Μάνος Τζιρίτας, για το βιβλίο: Μετά την απόλυση του Jim Kokoris (Εκδόσεις Μεταίχμιο)

Για το Βραβείο Μετάφρασης Γερμανόφωνης Λογοτεχνίας:

Γιώργος Δεπάστας, για το βιβλίο: Χίλιες και δύο νύχτες του Joseph Roth (Εκδόσεις Ολκός)
Θανάσης Λάμπρου, για το βιβλίο: Ο αστρονόμος: ποιήματα μιας εικοσαετίας του Durs Grünbein (Μικρή Άρκτος)
Συμεών Σταμπουλού, για το βιβλίο: Σκέψεις του Novalis (Εκδόσεις Στιγμή)

Για το Βραβείο Μετάφρασης Ισπανόφωνης Λογοτεχνίας:

Κρίτων Ηλιόπουλος, για το βιβλίο: Το καρφί του Pedro Antonio de Alarcón (Οι Εκδόσεις των Συναδέλφων)
Κωνσταντίνος Παλαιολόγος, για το βιβλίο: Ασημένιες Σφαίρες του Élmer Mendoza (Εκδόσεις του Εικοστού Πρώτου)
Κατερίνα Ρούφου, για το βιβλίο: Ο Αιχμάλωτος του Ουρανού του Carlos Ruiz Zafón (Εκδόσεις Ψυχογιός)

Ημερομηνία  εκδήλωσης Δευτέρα, 30 Σεπτεμβρίου 2013, 20:00
Διεύθυνση Αίθουσα Εκδηλώσεων Ινστιτούτου Θερβάντες, Μητροπόλεως 23, Αθήνα
Είσοδος Eίσοδος ελεύθερη
Πληροφορίες 2103634117 (εσωτ. 2) / atenas.cervantes.es

Enhanced by Zemanta

Τζον Χιρστ: Η Ευρώπη είναι ένα απίθανο μείγμα


Ο Τζιν Χιρστ είναι ομότιμος καθηγητής Ιστορίας στο Πανεπιστήμιο La Trobe της Μελβούρνης και συγγραφέας δέκα βιβλίων


Ενα βιβλίο ιστορίας που αρχίζει με ένα μάθημα γεωμετρίας, συνεχίζει με τις Δέκα Εντολές για να δηλώσει κατόπιν ότι οι βάρβαροι γερμανοί πολεμιστές που εισέβαλαν στη Ρωμαϊκή Αυτοκρατορία προτιμούσαν τον πόλεμο από το όργωμα της γης είναι μάλλον ασυνήθιστο, πόσω μάλλον όταν υποστηρίζει ότι η σύνθεση αυτών των στοιχείων οδήγησε τελικά στη δημιουργία του ευρωπαϊκού πολιτισμού

Η «Σύντομη Ιστορία της Ευρώπης» του αυστραλού πανεπιστημιακού Τζον Χιρστ, ενός από τους πλέον καινοτόμους και διεισδυτικούς ιστορικούς της Αυστραλίας, είναι ένα ευσύνοπτο και ευανάγνωστο βιβλίο, το οποίο, όπως εξηγεί στον πρόλογό του ο συγγραφέας, προέκυψε έπειτα από μια σειρά διαλέξεων σε φοιτητές.

Το βασικό επιχείρημα του Χιρστ παρουσιάζεται στις πρώτες κιόλας αράδες του βιβλίου. «Ο ευρωπαϊκός πολιτισμός είναι μοναδικός επειδή είναι ο μόνος πολιτισμός που επιβλήθηκε στον υπόλοιπο κόσμο. Το πέτυχε με κατακτήσεις, εγκαταστάσεις πληθυσμών, με την οικονομική του ισχύ αλλά και τη δύναμη των ιδεών του, και επειδή διέθετε στοιχεία επιθυμητά σε όλους τους άλλους. Σήμερα όλες οι χώρες του κόσμου χρησιμοποιούν τις ανακαλύψεις της επιστήμης και την τεχνολογία που απορρέει από αυτήν - και η επιστήμη ήταν επινόηση ευρωπαϊκή», γράφει. Κατόπιν όμως ασχολείται λιγότερο με την απόδειξη του επιχειρήματός του και περισσότερο με την παρουσίαση καινοτομιών, όπως τα μαθηματικά και η φυσική, ένα αμάλγαμα θρησκευτικών ιδεών, τα συστήματα διακυβέρνησης, οι οικονομικές εξελίξεις, η εκβιομηχάνιση και ο διαφωτισμός.

Τα δύο πρώτα κεφάλαια σκιαγραφούν ολόκληρη την ευρωπαϊκή ιστορία από την αρχαιότητα μέχρι τους νεότερους χρόνους ενώ τα υπόλοιπα την επαναδιαπραγματεύονται εστιάζοντας σε διαφορετικά θέματα, όπως η εξέλιξη των μορφών της διακυβέρνησης, η προέλευση των ευρωπαϊκών γλωσσών, τα παιχνίδια εξουσίας μεταξύ παπών και αυτοκρατόρων, οι επιδρομές και οι κατακτήσεις που διαμόρφωσαν τη φυσιογνωμία της ηπείρου. Τέλος, η τρίτη έκδοση συμπληρώνεται με μία ακόμη ενότητα γύρω από τη Βιομηχανική Επανάσταση, τη Ρωσική Επανάσταση και τους δύο καταστρεπτικούς Παγκοσμίους Πολέμους.

Η παιδαγωγική διάσταση του βιβλίου είναι εμφανής. Σαφώς εκλαϊκευμένη, με πολλά χιουμοριστικά στοιχεία και πικάντικες λεπτομέρειες, η αφήγηση της Ιστορίας γίνεται με τρόπο που κρατάει αμείωτο το ενδιαφέρον του αναγνώστη έως το τέλος. Είναι πιθανό πάντως κάποιοι ιστορικοί να απορρίψουν το εγχείρημα του Χιρστ θεωρώντας ίσως ότι ρίχνει το βάρος του περισσότερο στην αφηγηματική ικανότητα και λιγότερο στη διερεύνηση του ιστορικού υλικού.

Σε κάθε περίπτωση, η προσέγγιση του συγγραφέα είναι οξυδερκής, προκλητική και σε μεγάλο βαθμό διαφωτιστική για το ευρύ κοινό, μπορεί άλλωστε να γίνει αφετηρία για μια πιο εκτεταμένη έρευνα γύρω από αυτό που είναι σήμερα η Ευρώπη. Ειδικά για τον έλληνα αναγνώστη, ιδιαίτερο ενδιαφέρον έχει η οπτική του για το αρχαίο ελληνικό πνεύμα και για τη σχέση του χριστιανισμού με την αρχαιότητα.

Τα βασικά θεμέλια του ευρωπαϊκού πολιτισμού, λέει ο Τζον Χιρστ, είναι οι γνώσεις που κληροδοτήθηκαν από την αρχαία Ελλάδα και τη Ρώμη, η επικράτηση του χριστιανισμού και η κουλτούρα των γερμανών πολεμιστών που κατέλυσαν τη Ρωμαϊκή Αυτοκρατορία.

«Από τη σκοπιά των Ελλήνων ο κόσμος είναι απλός, βασισμένος στη λογική και τα μαθηματικά. Από τη σκοπιά των χριστιανών ο κόσμος είναι κακός και μόνο ο Χριστός σώζει. Από τη σκοπιά των Γερμανών, ο πόλεμος είναι διασκέδαση. Αυτό είναι το απίθανο μείγμα που ενώνεται για να φτιάξει τον ευρωπαϊκό πολιτισμό», γράφει, πράγμα που λειτούργησε κατά τον Μεσαίωνα. Μετά το 1400 όμως η περίεργη συμμαχία «Γερμανών, Ρωμαίων και χριστιανών» αρχίζει να σημειώνει ρωγμές.

Ο Χιρστ χρησιμοποιεί διαγράμματα, χάρτες, πίνακες αλλά και εικόνες-κλειδιά. Για παράδειγμα, αναφέρεται σε τρία γλυπτά που απεικονίζουν «την τριπλή μετατόπιση [της Ευρώπης] από το κλασικό στο μεσαιωνικό και στο σύγχρονο» και το πέρασμα από το γυμνό σώμα στο καλυμμένο και ξανά στο γυμνό. Στον Ερμή του Πραξιτέλη με τον Διόνυσο μωρό «το ανθρώπινο σώμα είναι αντικείμενο ομορφιάς και η τελειότητα είναι επινόηση ελληνική». Στο γλυπτό από τις μπρούτζινες πύλες του καθεδρικού ναού του Χίλντεσχάιμ στη Γερμανία, που αντιπροσωπεύει την μεσαιωνική ματιά, ο Αδάμ και η Εύα αλληλοκατηγορούνται, ντρέπονται για τη γύμνια τους και προσπαθούν να την καλύψουν, πράγμα που ενσαρκώνει «τη χριστιανική διδασκαλία ότι το σώμα είναι κακό, πηγή αμαρτίας», ενώ στη συνέχεια, κατά την Αναγέννηση, ο γυμνός Δαβίδ του Μιχαήλ Αγγέλου προαναγγέλλει το μοντέρνο και την επιβεβαίωση της ανθρώπινης τελειότητας, καθώς «ενσαρκώνει κάτι υψηλόφρον, ευγενές και ωραίο».

Χρησιμοποιεί επίσης μια σειρά από «μηνύματα» για να ορίσει την ουσία της Ευρώπης καθώς αυτή εξελίσσεται. Για παράδειγμα, το μήνυμα της Μεταρρύθμισης (16ος αιώνας) είναι ότι «ο χριστιανισμός δεν είναι ρωμαϊκός», του Διαφωτισμού (18ος) ότι «θρησκεία σημαίνει δεισιδαιμονία» και του Ρομαντισμού (18ος-19ος) ότι «ο πολιτισμός είναι τεχνητός». Ενώ περιγράφει και την εξέλιξη στις μορφές διακυβέρνησης, από την αθηναϊκή δημοκρατία στους ρωμαϊκούς θεσμούς και το ρωμαϊκό δίκαιο, στη φεουδαρχία και την άνοδο των κοινοβουλίων. Επισημαίνει ότι η σχετική αδυναμία των φεουδαρχών - που τους ανάγκαζε να εξασφαλίζουν την υποστήριξη κλήρου και ευγενών - επέτρεψε την ανάπτυξη άλλων κέντρων εξουσίας, όπως οι δήμαρχοι και τα συμβούλια των πόλεων.

Σε άλλο κεφάλαιο μας προσκαλεί να εξετάσουμε διαχρονικά τους «απλούς ανθρώπους»: είναι «ρυπαροί, δύσοσμοι και δυσάρεστοι στην όψη διότι είναι υποσιτισμένοι, εξαντλημένοι και τσακισμένοι από την αρρώστια, σημαδεμένοι από τη σκληρή δουλειά και παραδομένοι στο έλεος των καιρικών συνθηκών. Η μοίρα τους είναι τόσο προβλέψιμη και οικεία, ασχολούνται διαρκώς με το ίδιο πράγμα επί αιώνες. Σχεδόν στο σύνολό τους, οι απλοί άνθρωποι παράγουν τροφή».

Γύρω στο 476 μ.Χ. όταν η Ρωμαϊκή Αυτοκρατορία έσβηνε, το 95% των ανθρώπων ζούσε στην ύπαιθρο. Τα πράγματα άλλαξαν ελάχιστα μέχρι το 1800, όταν το ποσοστό του πληθυσμού της υπαίθρου της Δυτικής Ευρώπης ήταν περίπου 85%. Μοναδική εξαίρεση η Αγγλία: το 1850 ο μισός πληθυσμός της είχε ήδη συγκεντρωθεί στις πόλεις. Η Βιομηχανική Επανάσταση ακολούθησε την Αγροτική. «Οι  κοινωνικές αλλαγές που επέφεραν οι δύο επαναστάσεις υπήρξαν τραυματικά γεγονότα. Ωστόσο, το πρώτο αστικό, βιομηχανικό έθνος τήρησε την υπόσχεση ότι οι απλοί άνθρωποι, που πάντα ζούσαν στα όρια της επιβίωσης και είχαν υποφέρει τα πάνδεινα, θα βίωναν μια ευημερία πέρα από τα όρια κάθε φαντασίας», τονίζει.

ΤΑ ΝΕΑ 

Ηράκλειο - Χιλιάδες οι αναγνώστες στην εκποίηση βιβλίου

Μεγάλη αποδοχή από το κοινό έχει η έκθεση εκποίησης βιβλίου


Χιλιάδες κόσμου και στο Ηράκλειο έχουν αγκαλιάσει τη διαφορετική έκθεση εκποίησης βιβλίου που πραγματοποιείται εδώ και μία εβδομάδα στο Εμπορικό Κέντρο Talos Plaza.

Πρόκειται για την μεγαλύτερη και πιο οργανωμένη έκθεση εκποίησης βιβλίου, την οποία πραγματοποιεί το Επαγγελματικό Σωματείο Εκδοτών – Βιβλιοπωλών Ελλάδας για πρώτη φορά στην Κρήτη.

Αντίστοιχες εκθέσεις εκποίησης βιβλίου έχουν πραγματοποιηθεί με τεράστια επιτυχία ήδη σε Αθήνα, Θεσσαλονίκη, Πάτρα και Ξάνθη. Στις εκθέσεις εκποίησης βιβλίου συμμετέχουν 100 διαφορετικοί εκδοτικοί οίκοι. Στην εκποίηση, που έχει αρχίσει να γίνεται θεσμός για όλη την Ελλάδα, πωλούνται βιβλία που έχουν εκδοθεί τουλάχιστον πέντε χρόνια πριν και που κατά κανόνα δεν βρίσκονται πλέον στα ράφια των βιβλιοπωλείων. Η τιμή έκπτωσης τους είναι τουλάχιστον 70 %, σε σχέση με την αρχική τιμή που είχαν στα βιβλιοπωλεία.

Τα βιβλία της τελευταίας πενταετίας το κοινό μπορεί να τα προμηθευτεί από τα βιβλιοπωλεία της πόλης. Όλα τα βιβλία πριν εκτεθούν προς πώληση ελέγχονται σχολαστικά από το Σωματείο ώστε να τηρούν τους κανόνες της έκδοσης πριν πέντε έτη και της τιμής εκποίησης.

Η έκθεση λειτουργεί καθημερινά και τα Σαββατοκύριακα από τις 10.00 το πρωί ως και τις 10.00 το βράδυ.

«Έφυγε» από τη ζωή ο ποιητής και αγωνιστής, Άρης Ταστάνης

Ο γνωστός ποιητής και αγωνιστής έπασχε από "μυϊκή δυστροφία των άκρων", καθηλωμένος στο καροτσάκι από 22 ετών


 Έφυγε  από κοντά μας σε ηλικία 60 ετών ο  Άρης Ταστάνης,  ένας γνήσιος αγωνιστής του πνεύματος και της ζωής, σταθερά  προσηλωμένος στις αξίες της αριστεράς της δημοκρατίας και στους αγώνες του λαού. 

Ο Άρης Ταστάνης, μέχρι και χθες συγκέντρωνε υπογραφές και προωθούσε καταγγελίες για τις περικοπές, που επιβάλλονται στις δομές της υγείας, ενώ σε όλη τη ζωή του, γνώριμη φιγούρα με το αναπηρικό καροτσάκι του ήταν στην πρώτη γραμμή του αγώνα, των  κινητοποιήσεων, των πολιτιστικών εκδηλώσεων για τα κοινωνικά και δημοκρατικά δικαιώματα.  Έπασχε από "μυϊκή δυστροφία των άκρων", καθηλωμένος από 22 ετών.

Από παιδί γνωρίζει καλά όλες τις αρνητικές πτυχές του νοσηλευτικού συστήματος και της κοινωνικής μέριμνας επανένταξης. Ο Άρης Ταστάνης θα είναι πάντα κοντά μας γιατί πάνω απ΄ όλα αφήνει ένα πλούσιο πνευματικό έργο, με βαθιές ρίζες στη γενέτειρα γη του τη Λέσβο και τους δημοκρατικούς αγώνες. Από τα πρώτα του βήματα στην ποίηση το έργο του γίνεται αποδεκτό, ενώ ο Τάσος Λειβαδίτης θα γράψει  το 1977 στην Αυγή για τις πρώτες του εκδόσεις («Πίσω από τους γυάλινους τοίχους» και «Αιολικά»), ότι είναι «ο Θεόφιλος της ποίησης». Την ποιητική του διαδρομή σημαδεύουν τα πάθη και οι αγώνες των καθημερινών ανθρώπων. Μαζί πάντα και ο νόστος και η θύμηση της Αιολίδας.

Δεκατεσσάρων ετών οργανώνεται στην Δ.Ν. Λαμπράκη. Το 1974 στον "Ρήγα Φεραίο". Το 1980 γίνεται μέλος της Εταιρείας Ελλήνων Λογοτεχνών. 1985 Διεθνής Αμνηστία. 1981 Επιτροπή Συμπαράστασης Πολιτικών Προσφύγων και Παρέμβαση Αναπήρων Πολιτών. Το 1983 εκδίδει το λαογραφικό περιοδικό "Τα Παρακοιλιώτικα" και το 2002 το πολιτιστικό περιοδικό "Γλυφάδα Άνω-Κάτω".Έχει δημοσιεύσει 11 έργα, ποιήματα και διηγήματα, από το 1976 έως σήμερα. Η κηδεία του Άρη Ταστάνη θα γίνει την Τρίτη 24 Σεπτεμβρίου στις 4 μμ στην εκκλησία Κοιμήσεως Θεοτόκου στην πλατεία Καραϊσκάκη Άνω Γλυφάδα. Αντί για στεφάνια ο Άρης θα ήθελε να προσφερθούν χρήματα για σκοπούς υπέρ των ανθρώπων με ειδικές ανάγκες

Το πρώτο Φεστιβάλ «Συγγραφέων του Κόσμου» είναι γεγονός – Ποιες είναι οι ελληνικές συμμετοχές

Σε Παρίσι και Λυών, ξεκίνησε, από χθες και για πέντε συνεχείς μέρες, το πρώτο Φεστιβάλ «Συγγραφέων του Κόσμου». 


Πρόκειται για τον «εορτασμό της Παγκόσμιας λογοτεχνίας», όπως υπογραμμίζουν οι λάτρεις του λογοτεχνικού βιβλίου, που στοχεύει, επίσης, στην υποστήριξη των βιβλίων και των λογοτεχνικών εκδόσεων, που υφίστανται ποικίλες μεταλλάξεις με την παγκοσμιοποίηση.

Η οργάνωση του Φεστιβάλ είναι το αποτέλεσμα μιας καινοτόμου συνεργασίας ανάμεσα στο, αναγνωρισμένου κύρους, πανεπιστήμιο Κολούμπια της Νέας Υόρκης και στην εξίσου σημαντική Εθνική Βιβλιοθήκη BNF της Γαλλίας.

Για την εκδήλωση έχουν προσκληθεί 28 συγγραφείς από διάφορα μέρη του κόσμου, ανάμεσα στους οποίους και οι Ελληνες Πέτρος Μάρκαρης και Βασίλης Αλεξάκης.

Για τη διοργάνωση των εκδηλώσεων έχουν επιλεγεί εννέα διαφορετικοί τόποι σε μουσεία, πολιτιστικά κέντρα, βιβλιοθήκες και θέατρα στο Παρίσι και στη Λυών.

Η χθεσινή πρώτη μέρα ξεκίνησε με τον Ελληνα Πέτρο Μάρκαρη στο «Σπίτι της Ποίησης» στο Παρίσι, με θέμα «Γλώσσα και Ταυτότητα». Ακολούθησε συζήτηση με τον Αμερικανό συγγραφέα Εντμοντ Γουάιτ. Παράλληλα, στο Πολιτιστικό κέντρο της Ιρλανδίας, η χθεσινή πρώτη μέρα γιορτάστηκε με «αναγνώσματα από το γύρο του κόσμου» ενώπιον πολυπληθούς ακροατηρίου.

Σύμφωνα με το πρόγραμμα, ο Βασίλης Αλεξάκης πρόκειται να μιλήσει αύριο το απόγευμα με θέμα τη «Μητρική γλώσσα» που ήταν και το θέμα ενός από τα βιβλία του. Η συγκέντρωση θα γίνει στο «Reid Hall, Columbia Global Center» στο Παρίσι, που είναι παράρτημα του Πανεπιστημίου της Κολούμπια στις παρυφές της Μονμάρτης.

Τη Δευτέρα και την Τρίτη το Φεστιβάλ θα μεταφερθεί στη Λυών.


Παρασκευή, 20 Σεπτεμβρίου 2013

Το βιβλίο του Stephen Grosz "Το νήμα της ζωής"

Οι Εκδόσεις Πατάκη παρουσιάζουν το βιβλίο του Stephen Grosz με τίτλο “Το νήμα της ζωής . Πώς χάνουμε και βρίσκουμε τον εαυτό μας”, σε μετάφραση Πέτρου Γεωργίου.


Ο Στίβεν Γκρος, εξαιρετικά επιτυχηµένος ψυχαναλυτής που τα τελευταία είκοσι πέντε χρόνια εργάζεται προσπαθώντας να αποκαλύψει τα συναισθήµατα που υποκρύπτει η φαινοµενικά συνηθισµένη συµπεριφορά, διυλίζει για το Νήµα της ζωής περισσότερες από πενήντα χιλιάδες ώρες συζητήσεων µε τους πελάτες του και προσφέρει ένα απόσταγµα καθαρής ψυχολογικής γνώσης προσιτής στον καθένα από µας.

Ο Γκρος, καθηγητής σήµερα στο London Institute of Psychoanalysis και στο University College London, αναδεικνύει τη δύναμη της αφήγησης για την κατανόηση του εαυτού: Είμαστε όλοι αφηγητές ιστοριών – φτιάχνουμε ιστορίες για να κατανοήσουμε τη ζωή µας. Όμως δεν αρκεί να αφηγούμαστε ιστορίες. Πρέπει να υπάρχει κάποιος να τις ακούσει. Το μοναδικό αυτό βιβλίο βασίζεται σε µια κλασική διαδικασία: μιλάω, ακούω, κατανοώ. Οι ιστορίες του, συχνά αποφθεγματικές και δοσμένες µε ευαισθησία, µας διδάσκουν ένα νέο είδος εγρήγορσης και προσοχής. Μέσα από την αφήγηση , αναδύεται, επιπλέον, και μια αυτοπροσωπογραφία του ψυχαναλυτή επί το έργον, αποδεικνύοντας πως τα μαθήματα που προκύπτουν από τη θεραπεία δεν αφορούν µόνο τον αναλυόµενο, αλλά και τον ίδιο τον γιατρό.

Είναι ιστορίες καθημερινής ζωής: για τους ανθρώπους που αγαπάµε και τα ψέµατα που λέµε, για τις αλλαγές που κουβαλάµε, για τον πόνο της απώλειας. Ιστορίες που αφηγούµαστε στον εαυτό µας, αυτές που µας παρηγορούν και που ενίοτε µας παραπλανούν. Ιστορίες που στο τέλος µάς δείχνουν όχι µόνο πώς χάνουμε τον εαυτό µας, αλλά και πώς θα μπορούσαμε να τον ξαναβρούμε.
Enhanced by Zemanta

Τα ερωτικά γράμματα του Τζέιμς Τζόις έγιναν βιβλίο

Τα γράμματα που έστελνε ο κορυφαίος Ιρλανδός λογοτέχνης στην ισόβια σύζυγό του Νόρα κυκλοφορούν από τις εκδόσεις Πατάκη σε μετάφραση της Κατερίνας Σχινά


Θεωρείται ένας από τους κορυφαίους λογοτέχνες του 20ου αιώνα, δημιουργός των μυθιστορημάτων «Οδυσσέας» (1922) και «Finnegans Wake» (1939).  Η σχέση του Τζέιμς Τζόις με την ισόβια σύζυγό του αποτυπώνεται με πλήρη ενάργεια στα γράμματα τα οποία της έστελνε μεταξύ 1904 και 1922 και κυρίως σε εκείνα τα οποία της έγραφε από τον Αύγουστο μέχρι και τα Χριστούγεννα του 1909.

Διαβάζοντας τον κομψό τόμο «Γράμματα στη Νόρα», που κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Πατάκη σε εισαγωγή και μετάφραση της Κατερίνας Σχινά, δεν μπορεί κανείς να μην παρατηρήσει το μέγεθος και την ένταση των σεξουαλικών παρορμήσεων του Τζόις.

Η Νόρα Μπάρνακλ υπήρξε για τον Ιρλανδό λογοτέχνη τα πάντα: σύζυγος, ερωμένη, αλλά και μούσα, που βρήκε περίοπτη θέση σε όλα τα σημαντικά λογοτεχνικά του έργα (από τους «Δουβλινέζους» και τον «Οδυσσέα» μέχρι την «Αφύπνιση του Φίνεγκαν»).

Η Νόρα ήταν λαϊκής καταγωγής και εργαζόταν σαν καμαριέρα και σερβιτόρα σε ένα ξενοδοχείο του Δουβλίνου όταν γνωρίστηκε με τον Τζόις. Τι ήταν, ωστόσο, αυτό που τράβηξε τον Τζόις σε μια γυναίκα η οποία όντας σχεδόν αγράμματη δε διάβαζε και δεν καταλάβαινε (ακόμα κι όταν διάβαζε) το παραμικρό από τα γραπτά του; Η απάντηση δεν είναι εύκολη, αλλά εκείνο το οποίο έπαιξε σίγουρα καθοριστικό ρόλο ήταν ο ερωτικός πόθος: πόθος επίμονος, βίαιος και ακόρεστος, που έκανε τον πάπα του λογοτεχνικού μοντερνισμού να σπαρταράει μπροστά στις εικόνες τις οποίες του υπέβαλλε η μορφή της Νόρας.

Το σώμα της ερωμένης του (θα καταλήξουν σε γάμο μόνο μετά από 27 χρόνια ελεύθερου δεσμού) είναι για τον ίδιο κάτι σαν φλεγομένη βάτος. Οι φαντασιώσεις του στα γράμματα τα οποία θα της στείλει κατά τη διάρκεια του 1909, όταν θα βρίσκεται στο Δουβλίνο, με σκοπό να λειτουργήσει έναν κινηματογράφο (το εγχείρημα στέφθηκε με παταγώδη αποτυχία), ενώ εκείνη θα παραμείνει στην Τεργέστη, όπου γεννήθηκαν τα δυο τους παιδιά, θα εκτραπούν σ’ ένα εξωφρενικό παραλήρημα.

Είναι, παρόλα αυτά, τα γράμματα του Τζόις μόνο σεξ; Όπως παρατηρεί στην εμπεριστατωμένη εισαγωγή της η Κ. Σχινά, η Νόρα θα μυήσει τον αγαπημένο της στον έρωτα ( όταν γνωρίζονται εκείνος είναι 22 ετών κι εκείνη μόλις δεκαεννιά) κι αυτό είναι κάτι που θα τον μετατρέψει σε αιώνιο ικέτη της. Τη μια μέρα ο Τζόις βγάζει στο χαρτί ολόκληρη τη σεξουαλική παραφορά η οποία τον έχει καταλάβει λίγο προτού αρχίσει να γράφει το ερωτικό γράμμα προς τη Νόρα. Την άλλη βιάζεται να πέσει γονυπετής και να ζητήσει απεγνωσμένα συγγνώμη για το βρώμικο και διεστραμμένο θράσος του. Και στη μια και στην άλλη περίπτωση η Νόρα θα μείνει στο αμετακίνητο βάθρο της: μια ιέρεια που θα σφίξει το χέρι του Τζόις προκειμένου να ανεβούν μαζί τα σκαλιά για τον ναό του έρωτα όπου το πνεύμα δεν θα ξεχωρίσει ποτέ από τη σάρκα κι όπου η λογοτεχνία θα βρει μιαν από τις πιο πολύτιμες τροφούς της.

Τετάρτη, 18 Σεπτεμβρίου 2013

Σε δύο γυναίκες το «Διεθνές Βραβείο Νίκου Καζαντζάκη»

Στη θεολόγο Μαρία Χατζηαποστόλου και στην υποψήφια διδάκτορα του πανεπιστημίου της Πελοποννήσου Μάρτα Σίλβια Ντίος Σάνζ, από την Αργεντινή, θα απονεμηθεί το «Διεθνές Βραβείο Νίκου Καζαντζάκη», τον Οκτώβριο στην Αθήνα.


Το σχετικό διαγωνισμό προκήρυξε για πρώτη φορά η «Διεθνής Εταιρεία Φίλων Νίκου Καζαντζάκη» και αφορούσε σε πρωτότυπο γραπτό έργο (διδακτορική διατριβή, μελέτη, έρευνα, λογοτεχνικό κείμενο) ή πρωτότυπη καλλιτεχνική δημιουργία, εμπνευσμένα από το έργο ή τη ζωή του συγγραφέα.

Η μελέτη της Μαρίας Χατζηαποστόλου, «Το πρόσωπο του Χριστού στον Καζαντζάκη», που κέρδισε το βραβείο επιστημονικής εργασίας, αναφέρεται στη σχέση του συγγραφέα με το Θεό και ειδικότερα με το πρόσωπο του Χριστού, αλλά και στην αέναη αναζήτηση της ανυπότακτης ψυχής του.

Το βραβείο λογοτεχνικού κειμένου κέρδισε η νουβέλα της Μάρτα Σίλβια Ντίος Σάνζ «Το πλάγιο βλέμμα» («La Mirada oblicua»), εμπνευσμένη από τη σκέψη του Καζαντζάκη, που περιγράφει τη σταδιακή αφύπνιση τεσσάρων νεαρών Ελλήνων που αναζητούν ένα δημιουργικό τρόπο ζωής, βιώνοντας οι ίδιοι εμπειρίες από το έργο του.

Στο διαγωνισμό συμμετείχαν 42 υποψήφιοι, οι οποίοι έστειλαν έργα τους στα αγγλικά, γαλλικά, ελληνικά και ισπανικά. Η αξιολόγηση των συμμετοχών στο διαγωνισμό έγινε από τον κάθε κριτή ατομικά, σύμφωνα με κριτήρια όπως η πρωτοτυπία του έργου, η φαντασία του δημιουργού, η γλωσσική έκφραση, η σαφήνεια του νοήματος, η συνάφεια του κειμένου με τον Καζαντζάκη.
Enhanced by Zemanta

Ολλανδία: Eκκλησία του 15ου αιώνα «μεταμορφώθηκε» σε βιβλιοπωλείο

Κατανυκτική η ατμόσφαιρα στον ιστορικό χώρο ό,τι πρέπει για τους φίλους του βιβλίου


Πολυέλαιοι, θρησκευτικά αντικείμενα και περίτεχνα βιτρό στα παράθυρα συνθέτουν μια κατανυκτική ατμόσφαιρα, ό,τι πρέπει για τους φίλους του βιβλίου. Αυτά ακριβώς τα χαρακτηριστικά έχει μια δομινικανή εκκλησία του 15ου αιώνα στην ολλανδική πόλη Zwolle, η οποία μεταμορφώθηκε σε βιβλιοπωλείο, διατηρώντας την ιστορική αξία του κτιρίου.

Το αρχιτεκτονικό γραφείο BK Architecten ανέλαβε τη μεταμόρφωση της εκκλησίας, με τους αρχιτέκτονες Jos Burger και Wouter Keijzer να επιλέγουν ζεστά χρώματα, ξύλο και γυαλί για τις εργασίες, ενώ τα περίτεχνα βιτρό στα παράθυρα είναι έργο του Νορβηγού καλλιτέχνη Kjell Nupen.

Μάλιστα δημιουργήθηκαν τρία νέα δάπεδα για τις ανάγκες του βιβλιοπωλείου, τα οποία μπορούν να αφαιρεθούν εύκολα. Την ίδια στιγμή οι ιδιοκτήτες και οι επισκέπτες κάνουν λόγο για σπουδαίο έργο, καθώς ο ιστορικός χώρος επαναχρησιμοποιήθηκε, ενώ μάλιστα η προηγούμενη χρήση του χώρου υπερτονίστηκε.





Enhanced by Zemanta

Τρίτη, 17 Σεπτεμβρίου 2013

Bazaar βιβλίου στο Μοναστηράκι

Bazaar βιβλίου πραγματοποιείται μέχρι και το Σάββατο 21 Σεπτέμβρη στον πολυχώρο τον Εκδόσεων Κέρκυρα (Βλαχάβα 6-8, μετρό Μοναστηράκι, πολυχώρος Eco Zone) στα πλαίσια των εορτασμών για τα 80 χρόνια του ιστορικού περιοδικού Οικονομική Επιθεώρηση. 


Παράλληλα πραγματοποιείται και έκθεση που παρουσιάζει συνοπτικά την ιστορία της Επιθεώρησης και της ελληνικής οικονομίας από τα χρόνια του μεσοπολέμου. 

Οι επισκέπτες μπορούν να προμηθευτούν βιβλία για την ελληνική οικονομία και επιχειρηματικότητα, τις ελληνικές εκδόσεις των τίτλων του περιοδικού Economist, εγχειρίδια για την έναρξη επιχειρήσεων, την διαχείριση των προσωπικών τους οικονομικών, την κατανόηση ισολογισμών και οικονομικών εννοιών, αλλά και πολυτελή λευκώματα για τη ζωή και το έργο σημαντικών Ελλήνων όπως ο Μίκης Θεοδωράκης και η Μελίνα Μερκούρη.

Μπορούν επίσης να επιλέξουν ως αναμνηστικά συλλεκτικά τεύχη του περιοδικού από περασμένες δεκαετίες ενώ οι Εκδόσεις Κέρκυρα υπόσχονται δώρα έκπληξη.

Bazaar και έκθεση αποτελούν τις πρώτες από μια σειρά εκδηλώσεων που θα πραγματοποιηθούν την 80η χρονιά της έκδοσης του περιοδικού, του μακροβιότερου για την ελληνική οικονομία, που ξεκίνησε την πορεία του το 1934 ως Βιομηχανική Επιθεώρηση και ακολουθώντας τα χνάρια της χώρας μετονομάστηκε τη δεκαετία του 1990 σε Οικονομική Επιθεώρηση. Από τις σελίδες του έχει περάσει σύσσωμος ο κόσμος της ελληνικής οικονομίας και επιχειρηματικότητας.

Ημερίδα με θέμα: «Λογοτεχνικά έργα για την Κρήτη του 19ο αι.» στο Ρέθυμνο

Η Ιστορική & Λαογραφική Εταιρεία Ρεθύμνης, συμμετέχοντας, με την Αντιπεριφέρεια Ρεθύμνης και το Εθνικό Ίδρυμα Ερευνών και Μελετών ‘‘Ελευθέριος Κ. Βενιζέλος’’, στο πρόγραμμα των εκδηλώσεων της Περιφέρειας Κρήτης για τον εορτασμό των Εκατό χρόνων από την Ένωση της Κρήτης με την Ελλάδα (1913-2013), οργανώνει την 23η Σεπτεμβρίου ε. έ., ώρα 19.00, στο Σπίτι του Πολιτισμού Ημερίδα με θέμα: «Λογοτεχνικά έργα για την Κρήτη του 19ο αι.». Το Πρόγραμμα της Ημερίδας περιλαμβάνει τις ακόλουθες εισηγήσεις:

ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ

Α΄ Συνεδρία

Προεδρείο: Ερατοσθένης Καψωμένος –  Γιάννης  Παπιομύτογλου

Αλεξάνδρα Ζερβού: Το παιγνίδι των κανόνων και των παραβιάσεων. Ανάγνωση του παιδικού μυθιστορήματος Μια μικρή ηρωίδα της Γαλάτειας Καζαντζάκη.

Ελπινίκη Νικολουδάκη-Σουρή: Ἠλίας Βουτιερίδης,  Ἡμερολόγιον τοῦ Τάγματος Ἐπιλέκτων Κρητῶν: ιστορική γνώση και αισθητική. συγκίνηση.

Αγγελική Καραθανάση: Λογοτεχνικές εν θερμώ απηχήσεις της Μεγάλης Κρητικής Επανάστασης.

Μαρία Πατρελάκη: Απηχήσεις των Κρητικών Επαναστάσεων στο μυθιστόρημα της Μ. Δούκα Αθώοι και φταίχτες.

Β΄ Συνεδρία

Προεδρείο: Μιχάλης Τρούλης – Αγγελική Καραθανάση

 Ερατοσθένης Καψωμένος: Ηρωικοί κώδικες και πολιτισμικά πρότυπα στη λογοτεχνική παραγωγή για την Κρήτη του 19ου αιώνα.

Μιχαήλ Πασχάλης: Ο Καζαντζάκης και τα γεγονότα της περιόδου 1896-1898: τρεις αφηγήσεις, τρεις οπτικές.

Νικόλαος Ε. Παπαδογιαννάκης: Αντωνίου Αντωνιάδου: Κρητηΐς, Ο Όμηρος ως διακείμενο.

Εμμ. Ανδρούλιδάκης: Κωμικές περί της διδακτικής τέχνης αναγνώσεις στον Ι. Κονδυλάκη (Όταν ήμουν Δάσκαλος) 

Δευτέρα, 16 Σεπτεμβρίου 2013

Γιώργος Τσούκαλης: Οι Λαθρέμποροι Ιστορίας έλαμψαν και στη Ρόδο.


Με την αίγλη των διεθνών  βραβείων Giuseppe Sciaca


Ο Γιώργος Τσούκαλης ήταν μια  εκ των τιμωμένων προσωπικοτήτων του πολιτιστικού διημέρου «Επιρροές  στο Χρόνο» - Δωδεκάννησα και πολιτισμός.

Το διήμερο πραγματοποιήθηκε στις 14 και 15 Σεπτεμβρίου 2013 στη Ρόδο υπό την αιγίδα των διεθνών βραβείων Giuseppe Sciaca και με τη συμβολή της Περιφέρειας Νοτίου Αιγαίου και του ΔΟΠΑΡ δήμου Ρόδου.

Ο γνωστός ιδιωτικός ερευνητής και συγγραφέας παρουσίασε το Σάββατο 14 Σεπτεμβρίου 2013 στο Κατάλυμα Ισπανίας στη Παλαιά πόλη της Ρόδου το βιβλίο του «Λαθρέμποροι Ιστορίας- Επιστροφή των είκοσι θησαυρών» που κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Σιδέρη.  


Στο διήμερο τιμήθηκαν επίσης ο σκηνοθέτης Γιάννης Σμαραγδής και ο συνθέτης Μίμης Πλέσσας.  

Στο πλαίσιο της εκδήλωσης που έγινε παρουσία πλήθους κόσμου ο Γιώργος Τσούκαλης τιμήθηκε από το σύλλογο Ηπειρωτών «Το Σούλι» με ειδική αναμνηστική πλακέτα καθώς επίσης και από το σύλλογο Ορεινού Φεστιβάλ Μουσικής με τιμητική πλακέτα ενώ η γλύπτρια Δήμητρα Λαμπρέτσα του παρέδωσε μια μεταξοτυπία και ένα γλυπτό τα οποία έφτιαξε ειδικά για την εκδήλωση της βράβευσης του.

Επίσημη παρουσίαση του βιβλίου «ΠΑΙΔΕΣ ΕΛΛΗΝΩΝ, ΙΤΕ» του συγγραφέα Μπαρίς Κόστιν

Ο Σύλλογος Ποντίων «ΑΡΓΟΝΑΥΤΑΙ – ΚΟΜΝΗΝΟΙ» και η Πανελλήνια Ένωση Ποντίων Αξιωματικών «ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ ΥΨΗΛΑΝΤΗΣ» ως συνδιοργανωτές, σας προσκαλούν την Πέμπτη 19 Σεπτεμβρίου 2013 και ώρα 19:30΄ στην Κεντρική Αίθουσα Διαλέξεων του Συλλόγου «ΑΡΓΟΝΑΥΤΑΙ – ΚΟΜΝΗΝΟΙ» επί της οδού Δαβάκη 10 – Καλλιθέα, στην επίσημη παρουσίαση του βιβλίου «ΠΑΙΔΕΣ  ΕΛΛΗΝΩΝ, ΙΤΕ» του συγγραφέα Μπαρίς Κόστιν – βετεράνου αξιωματικού των Ειδικών Ε.Δ της Ρωσίας, μέλους της Ένωσης Συγγραφέων της Ρωσίας και επιφανούς εκπροσώπου του πολιτισμού της Ρωσίας.

       Την εκδήλωση θα τιμήσουν με την παρουσία τους ο Πρόεδρος της Ακαδημίας Αθηνών κ. Σπύρος Ευαγγελάτος, εκπρόσωποι της Εκκλησίας, του πολιτικού κόσμου της Ελλάδας, Ποντιακών Σωματείων και Ενώσεων, ο Πρέσβης της Ρωσικής Ομοσπονδίας, οι Πρόξενοι και Στρατιωτικοί Ακόλουθοι της Ρωσικής Ομοσπονδίας. Το βιβλίο αναφέρεται στην ζωή και την δράση του Αλέξανδρου Υψηλάντη, Αρχηγού και Πρωτεργάτη της Εθνεγερσίας.
      Συντονιστής και μεταφραστής από την ρωσική γλώσσα ο Κώστας Μαυρόπουλος Δημοσιογράφος-Συγγραφέας – Αναπληρωτής Γ. Γραμματέας  Π.Ε.Π.Α
       Ομιλητές:
       α) Κων/νος Φωτιάδης – Καθηγητής-Ιστορικός της Νεωτέρας Ελλάδος
       β) Γεώργιος Λεκάκης – Συγγραφέας-Λαογράφος-Δημοσιογράφος-Στιχουργός

Παρακαλούμε όπως μας τιμήσετε με την παρουσία σας
Για τα Διοικητικά Συμβούλια:

Ο Πρόεδρος του Συλλόγου Ποντίων                                                                                                                                                              Ο Πρόεδρος Π.Ε.Π.Α.
«ΑΡΓΟΝΑΥΤΑΙ – ΚΟΜΝΗΝΟΙ»                                « ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ   ΥΨΗΛΑΝΤΗΣ»  
         Θεόφιλος Καστανίδης                                             Γεώργιος Τσαλουχίδης
                                                                                             Αεροπόρος        (Ι)                    

Θεσσαλονίκη: Ανακοινώθηκαν οι νικητές του "Διεθνούς Βραβείου Νίκος Καζαντζάκης"

Στη θεολόγο Μαρία Χατζηαποστόλου και στην υποψήφια διδάκτορα του πανεπιστημίου της Πελοποννήσου Μάρτα Σίλβια Ντίος Σάνζ, από την Αργεντινή, θα απονεμηθεί το “Διεθνές Βραβείο Νίκου Καζαντζάκη”, τον Οκτώβριο στην Αθήνα.


Το σχετικό διαγωνισμό προκήρυξε για πρώτη φορά η “Διεθνής Εταιρεία Φίλων Νίκου Καζαντζάκη” και αφορούσε σε πρωτότυπο γραπτό έργο (διδακτορική διατριβή, μελέτη, έρευνα, λογοτεχνικό κείμενο) ή πρωτότυπη καλλιτεχνική δημιουργία, εμπνευσμένα από το έργο ή τη ζωή του συγγραφέα.

Η μελέτη της Μαρίας Χατζηαποστόλου, "Το πρόσωπο του Χριστού στον Καζαντζάκη", που κέρδισε το βραβείο επιστημονικής εργασίας, αναφέρεται στη σχέση του συγγραφέα με το Θεό και ειδικότερα με το πρόσωπο του Χριστού, αλλά και στην αέναη αναζήτηση της ανυπότακτης ψυχής του.

Το βραβείο λογοτεχνικού κειμένου κέρδισε η νουβέλα της Μάρτα Σίλβια Ντίος Σάνζ "Το πλάγιο βλέμμα" ("La Mirada oblicua"), εμπνευσμένη από τη σκέψη του Καζαντζάκη, που περιγράφει τη σταδιακή αφύπνιση τεσσάρων νεαρών Ελλήνων που αναζητούν ένα δημιουργικό τρόπο ζωής, βιώνοντας οι ίδιοι εμπειρίες από το έργο του.

Στο διαγωνισμό συμμετείχαν 42 υποψήφιοι, οι οποίοι έστειλαν έργα τους στα αγγλικά, γαλλικά, ελληνικά και ισπανικά. Η αξιολόγηση των συμμετοχών στο διαγωνισμό έγινε από τον κάθε κριτή ατομικά, σύμφωνα με κριτήρια όπως η πρωτοτυπία του έργου, η φαντασία του δημιουργού, η γλωσσική έκφραση, η σαφήνεια του νοήματος, η συνάφεια του κειμένου με τον Καζαντζάκη.

Κυριακή, 15 Σεπτεμβρίου 2013

Εύας Σταθάκη “Η Διαδροµή” στο 42ο Φεστιβάλ Βιβλίου

Oι εκδόσεις «AΓΓΕΛΑΚΗ», οργανώνουν την Τετάρτη 18 Σεπτεμβρίου 2013, ώρα 20.00 στο 42ο Φεστιβάλ Βιβλίου, στο Πεδίο του Άρεως, στον ειδικά διαμορφωμένο χώρο εκδηλώσεων της έκθεσης στην παρουσίαση του βιβλίου της Εύας Σταθάκη “Η Διαδροµή”


Για το βιβλίο θα μιλήσουν οι:

κα Κατραμάδου Δήμητρα, Δημοσιογράφος (Μέλος ΕΣΗΕΑ) 
κα Σέβη Τσιλιγκρούδη, Επιμελήτρια κειμένων & εκδόσεων

Θα διαβάσει η
κα Ελένη Τζαγκαράκη, Ηθοποιός

Την εκδήλωση θα συντονίσει ο δημοσιογράφος Νίκος Χιδίρογλου

«Εγκλημα στη Βαρκελώνη»: Αστοί στο στόχαστρο

Γράφει: ΧΡΗΣΤΟΣ ΣΙΑΦΚΟΣ/ ΕΛΕΥΘΕΡΟΤΥΠΙΑ

Ο αστυνόμος Εκτορ Σαλγάδο, Αργεντινός στην καταγωγή αλλά πλέον πολιτογραφημένος Ισπανός, επιστρέφει από το Μπουένος Αϊρες στη Βαρκελώνη. Βρίσκεται ακόμα σε διαθεσιμότητα γιατί έσπασε στο ξύλο έναν κομπογιαννίτη γιατρό αναμεμειγμένο στο τράφικινγκ κοριτσιών από την Αφρική.


Ο Σαλγάδο είναι ο κεντρικός ήρωας στο «Εγκλημα στη Βαρκελώνη» του Αντόνιο Χιλ (μετάφραση Μαρίας Παλαιολόγου, εκδόσεις Πατάκη), ένας χαρακτήρας θαυμάσια δομημένος, που φέρει το φορτίο κάποιου που χώρισε παρά τη θέλησή του, που δεν βλέπει συχνά το παιδί του και που προσπαθεί, ανεπιτυχώς κάποιες φορές, να μην πάρει το νόμο στα χέρια του. Ο Σαλγάδο είναι μοναχικός, αλλά δεν είναι μόνος. Γύρω του κινούνται κατά κύριο λόγο οι γυναίκες συνάδελφοί του, μία από αυτές μάλιστα θα τον γλιτώσει οριστικά από τις κατηγορίες που του έχουν φορτώσει αλλά και τις άλλες που θα του φόρτωναν.

Η έρευνα για το τράφικινγκ συνεχίζεται αλλά δεν βρίσκεται αυτή στην ψίχα του βιβλίου: η αυτοκτονία ενός νεαρού άντρα θα οδηγήσει τον αστυνόμο μέσα στους δαιδάλους της οικογενειακής ζωής των Ισπανών μεγαλοαστών. Οι οικογένειες του καλού κόσμου κρατάνε καλά κρυμμένα τα μυστικά τους: μια κυρία βρίσκει διέξοδο από τη νεκρή συζυγική της ζωή στην αγκαλιά ενός 18άρη. Ο τελευταίος, από καπρίτσιο κυριολεκτικά, μπλέκεται στο εμπόριο κοκαΐνης, ένας ιερέας πρέπει να μάθει πώς ο θεός μπορεί να συγχωρεί αλλά και πώς η Δικαιοσύνη οφείλει να τιμωρεί εκείνους που εγκλημάτησαν. Ο Χιλ παίζει σε πολλά ταμπλό. Αναφέρεται σε καταστάσεις που τσούζουν άσχημα. Η πορνεία, τα ναρκωτικά και η παιδεραστία συγκροτούν το τρίγωνο πάνω στο οποίο οικοδομείται το βιβλίο, το οποίο συμπληρώνεται με ακόμα μία πλευρά, αυτή που αφορά τη βία.

Οι ανατροπές είναι συνεχείς, μη αναμενόμενες, ουσιαστικές για την πλοκή ενός αστυνομικού μυθιστορήματος που δεν έχει στόχο απλώς να λυθεί ένας γρίφος και να αποδοθεί η δικαιοσύνη. Στο «Εγκλημα στη Βαρκελώνη» καταγράφονται τα προβλήματα που βιώνουν οι κοινωνίες δυτικού τύπου (και όχι μόνο πια) και καταδεικνύεται ένας κόσμος προνομίων, όπου η κατάχρηση εξουσίας είναι ο κανόνας.

Και κάτι ακόμα εξίσου σημαντικό: τα αστυνομικά μυθιστορήματα που έρχονται από τη Σκανδιναβία τα τελευταία χρόνια έχουν συχνά την ίδια θεματογραφία μ' αυτή του Χιλ. Είναι όμως παγερά, σε αντίθεση με την ανθρωπιά με την οποία δομείται αυτό για το οποίο γράφουμε. Είναι λες και η ζέστη της Βαρκελώνης να εισχωρεί μέσα στις σελίδες για να κάνει πιο οικεία την ανάγνωση, πιο προσιτή στον μεσογειακό αναγνώστη.

Το «Εγκλημα στη Βαρκελώνη είναι το πρώτο βιβλίο που έγραψε ο Χιλ. Η κυκλοφορία του σε 25 χώρες και οι μέχρι σήμερα πωλήσεις των 200.000 αντιτύπων στην Ισπανία προφανώς θα τον γλυκάνουν για να επανέλθει με τον Εκτορ Σαλγάδο. Ευελπιστούμε με την ίδια ποιότητα.

Παρασκευή, 13 Σεπτεμβρίου 2013

Προσεχώς MEDIA Lab στη Βιβλιοθήκη Λιβαδειάς

Στη Δημόσια Κεντρική Βιβλιοθήκη  Λιβαδειάς ξεκινούν τις επόμενες ημέρες εργασίες ανακαίνισης του χώρου του ισογείου, όπου θα δημιουργηθεί ένας νέος ελκυστικός και άνετος χώρος δημιουργικότητας και πρόσβασης στο Διαδίκτυο με την ονομασία MEDIA Lab.


Ο χώρος αυτός θα δώσει  λύσεις και διεξόδους κυρίως σε εφήβους, μαθητές, φοιτητές, νέους επαγγελματίες, ανέργους και μετανάστες, προσφέροντας υπηρεσίες που έχουν ως επίκεντρο την ανάπτυξη και έκφραση της δημιουργικότητας με όχημα τις νέες τεχνολογίες. Παράλληλα ποικίλες δράσεις θα αναπτύσσονται και υλοποιούνται με στόχο την προώθηση της άτυπης μάθησης, της καινοτομίας και της κοινωνικής δικτύωσης.

Το  MEDIA Lab υλοποιείται από το Future Library με  την αποκλειστική χρηματοδότηση του Ιδρύματος "Σταύρος Νιάρχος".

Έτσι, εκ των πραγμάτων, η Βιβλιοθήκη από τη Δευτέρα 16 Σεπτεμβρίου 2013 θα είναι κλειστή για μικρό χρονικό διάστημα, μέχρι την αποπεράτωση των εργασιών και την αναγκαία επαναδιευθέτηση και τακτοποίηση του χώρου της Βιβλιοθήκης.

Κατ’  εξαίρεση θα λειτουργούν οι υπηρεσίες  «Press Display» και «Αναζήτηση Εργασίας με Αρωγό τη Βιβλιοθήκη» (πληρ. 2261089979).

Ζητάμε  την κατανόηση του αναγνωστικού κοινού, διαβεβαιώνοντάς το για την παροχή αναβαθμισμένων και ποιοτικών υπηρεσιών με την επαναλειτουργία της Βιβλιοθήκης το συντομότερο δυνατόν.

Μείνετε συντονισμένοι!

Πληροφορίες για το MEDIA Lab: http://2013.futurelibrary.gr/medialab/

Πέμπτη, 12 Σεπτεμβρίου 2013

Μαρία Σ. Άνθη: «Η Επανάληψη… Το άνοιγμα των πυλών»

Γιατί επαναλαμβάνονται πρόσωπα και γεγονότα στη ζωή μας


Πρόκειται για το νέο βιβλίο της  δημοσιογράφου Μαρίας Σ. Άνθη.  Έρχεται να δώσει  απάντηση στο γιατί επαναλαμβάνονται πρόσωπα και γεγονότα στη ζωή  μας, (déjà vu) μέσα από παραδείγματα, τα οποία εξηγούνται κάτω από το πρίσμα των επιστημών που ασχολούνται με το χωροχρόνο.  Όλα αυτά δοσμένα με μια φιλοσοφική διάθεση. 

Πώς μας προκύπτει η επανάληψη  στα ανθρώπινα συμπλέγματα και  τι είναι εκείνο που προκάλεσε  το άνοιγμα των πυλών παλαιότερα  και τώρα,  η βαθύτερη γνώση  για τη βελτίωση του εαυτού μας, η  αντιμετώπιση του άγνωστου, είναι  θέματα που πραγματεύεται το βιβλίο, ώστε να  γνωρίσουμε το σπουδαίο και  το αγαθό!

Μια επανάληψη ζωής, μέσα στο ανάποδο τρίγωνο σήμανε το άνοιγμα των πυλών, για την  περαιτέρω εξέλιξη του ανθρώπου. Η ανακωχή από την πλευρά του  κακού, θα ακολουθήσει καθώς το ανάποδο  τρίγωνο ακουμπήσει την υψηλότερή  του κορυφή στην ένωση των φυγόκεντρων  δυνάμεων κάτω στη γη. Το βιβλίο, απευθύνεται σε κάθε απλό άνθρωπο που έχει δει έστω και κάτι να επαναλαμβάνεται στη ζωή του. Η Αρχετυπική γνώση επέζησε στο πέρασμα χιλιάδων ετών. Εκφράζεται σήμερα με την επανάληψη, το νέο, το πρωτότυπο, το πρωτάκουστο. Τη βλέπουμε με την πιο απλή της μορφή, από μια συνάντηση, μέχρι τη μέθοδο μιας νέας θεραπείας που αρχίζει να ξεπροβάλλει.

 Αφορά ιδιαιτέρως, όσους βρίσκονται  σε μεγάλες δοκιμασίες να μη  χάσουν τη δύναμή τους,  να  μη χαθούν σε άβατα μέρη  του νου τους, να μη φθάσουν  σε απόγνωση.

ISBN  978-618-5046-08-8
Εκδόσεις Δεσμός



Τρίτη, 10 Σεπτεμβρίου 2013

ΒΙΒΛΙΟΘΕΡΑΠΕΙΑ ΣΤΗ ΒΙΒΛΙΟΘΗΚΗ ΛΙΒΑΔΕΙΑΣ

Στη Δημόσια Κεντρική Βιβλιοθήκη  Λιβαδειάς, την περσινή χρονιά λειτούργησε πειραματικά εναλλακτική Ομάδα Ανάγνωσης με συντονίστρια επαγγελματία ψυχολόγο  στοχεύοντας σε άλλου είδους προσέγγιση της λογοτεχνίας.

 Είναι εκπληκτικό, το πως με την ανάγνωση επιλεγμένων κειμένων ελλήνων και ξένων συγγραφέων, η λογοτεχνία μπορεί να λειτουργήσει συμβουλευτικά, υποστηρικτικά  και να αποδειχθεί αποτελεσματικό εργαλείο για βιβλιοθεραπεία!

Κάθε μήνα οι συμμετέχοντες, ορμώμενοι  από ποικίλης μορφής  λογοτεχνικά κείμενα,   προσέγγιζαν βιωματικά, συζητούσαν εμβριθώς για ένα θέμα υπό το συντονισμό έμπειρου επιστήμονα.

Φέτος, θεωρώντας  ως επιτυχές το περσινό δοκιμαστικό  εγχείρημα, η Βιβλιοθήκη θα συνεχίσει τη λειτουργία της συγκεκριμένης Ομάδας Ψυχολογίας.

Καλούμε, λοιπόν, όσους και όσες ενδιαφέρονται  να δηλώσουν συμμετοχή μέχρι 25 Σεπτεμβρίου  στο τηλ. 2261089977 (κ. Λεωνίδας Διαμαντής).

Ανακοινώθηκαν οι έξι διεκδικητές του λογοτεχνικού βραβείου Booker

Η γεννημένη στο Λονδίνο Τζούμπα Λαχίρι συμπεριλήφθηκε στους διεκδικητές για το μυθιστόρημα «Οι πεδιάδες», που αφηγείται την ιστορία δύο αδελφών που μεγαλώνουν στην Καλκούτα.
Η Νοβάιολετ Μπουλαγουάγιο από τη Ζιμπάμπουε είναι η πρώτη μαύρη αφρικανή, που συγκαταλέγεται στους διεκδικητές του βραβείου Man Booker Prize 2013, ενός από τα πιο σημαντικά λογοτεχνικά βραβεία σε διεθνές επίπεδο, σύμφωνα με τον επίσημο κατάλογο που δημοσιεύθηκε σήμερα, Τετάρτη.

Η Μπουλαγουάγιο επελέγη για το μυθιστόρημά της «Χρειαζόμαστε νέα ονόματα», την αφήγηση ενός δεκάχρονου κοριτσιού που ξεφεύγει από τη φτώχεια στη Ζιμπάμπουε για να ζήσει με τη θεία της στις ΗΠΑ, όπου βρίσκεται αντιμέτωπη με μία σειρά από προβλήματα.

Η συγγραφέας, το πραγματικό όνομα της οποίας είναι Ελίζαμπεθ Ζαντάιλ Τσέλε, είναι επίσης η πρώτη συγγραφέας από τη χώρα της, ανεξαρτήτως φύλου, που συγκαταλέγεται στον κατάλογο των διεκδικητών του Booker στην Ιστορία.

Σε περίπτωση που της απονεμηθεί το βραβείο αυτό, όταν θα ανακοινωθεί ο τελικός νικητής στις 15 Οκτωβρίου, θα γίνει η τέταρτη λογοτέχνης από την Αφρική που θα τιμηθεί με αυτό.

Ο Νοτιοαφρικανός Τζ. Μ. Κούτσυ το είχε κερδίσει δύο φορές, το 1983 (για το «Βίος και Πολιτεία του Μάικλ Κ.») και το 1999 (για το «Ατίμωση»), ενώ η συμπατριώτισσά του Ναντίν Γκόρντιμερ το είχε κερδίσει το 1974, για το έργο της «Ο συντηρητής. Ουτοπίες ενός ρεαλιστή», και το 1991 το Booker είχε απονεμηθεί στον Νιγηριανό Μπεν Όκρι, για το βιβλίο του «Ο αδηφάγος δρόμος».

Μεταξύ των άλλων έξι διεκδικητών του φετινού βραβείου είναι ο Ιρλανδός Κολμ Τόιμπιν με τη «Διαθήκη της Μαρίας», που διηγείται την περιπλάνηση μίας γυναίκας μετά τον θάνατο του γιου της και ο Βρετανός Τζιμ Γκρέις με τη «Σοδειά», ένα μυθιστόρημα για ένα χωριό που νοιώθει να απειλείται από νεοαφιχθέντες.

Η γεννημένη στο Λονδίνο Τζούμπα Λαχίρι συμπεριλήφθηκε στους διεκδικητές για το μυθιστόρημα «Οι πεδιάδες», που αφηγείται την ιστορία δύο αδελφών που μεγαλώνουν στην Καλκούτα, στην Ινδία, ενώ η Αμερικανογιαπωνέζα βουδίστρια ιερέας και συγγραφέας Ρουθ Οζέκι αφηγείται την ιστορία της οικογένειάς της στο «Μία Ιστορία για το παρόν». Η νεώτερη σε ηλικία από τους διεκδικητές είναι η 27χρονη Νεοζηλανδή Ελέανορ Κάτον με το βιβλίο «Απαστράπτοντες», ένα μυθιστόρημα για τον πυρετό του χρυσού στη Νέα Ζηλανδία περί τα 1860.

Το βραβείο Booker, που συνοδεύεται από χρηματικό έπαθλο 50.000 λιρών (62.000 ευρώ), απονέμεται στο καλύτερο βιβλίο γραμμένο στην αγγλική γλώσσα από συγγραφέα της Βρετανικής Κοινοπολιτείας και της Ιρλανδίας.

Το περασμένο έτος, η Βρετανή Χίλαρι Μάντελ έγινε η πρώτη γυναίκα στην ιστορία του θεσμού και η πρώτη Βρετανή, που κέρδισε δύο φορές το βραβείο.
Enhanced by Zemanta

"Ψυχικό φορτίο": Το φουτουριστικό μυθιστόρημα του Romain Gary

Οι Εκδόσεις Γκοβόστη παρουσιάζουν το φουτουριστικό μυθιστόρημα του Romain Garyμε τίτλο “Ψυχικό φορτίο”.


«Προηγμένο καύσιμο». Αυτό είναι το όνομα που έδωσαν οι επιστήμονες στη νέα μορφή ενέργειας με την οποία ανάβουν οι λάμπες, κινούνται τα αυτοκίνητα, λειτουργούν οι ξυριστικές μηχανές, αλλά και κατασκευάζονται οι ατομικές «υπερβόμβες». 

Αυτό το προηγμένο καύσιμο δεν είναι τίποτα άλλο παρά οι ανθρώπινες ψυχές που παγιδεύονται με ειδικούς «ανιχνευτές» και με την κατάλληλη «επανεπεξεργασία» χρησιμοποιούνται για να γεμίσουν τις μπαταρι?ες. Πόσο άνετα θα νιώθατε αν μαθαίνατε πως η αγαπημένη σας γυναίκα θα ζει και... θα φωτίζει αιώνια ως λάμπα των 100 watts, ή πως ο γείτονάς σας, ένας παλιός αντιστασιακός, βρίσκεται τώρα μέσα στον κινητήρα ενός Citroen; Η χρηση, όμως, αυτής της ενέργειας έχει μια μικρή παρενέργεια…

Μ’ ένα γλυκόπικρο μυθιστόρημα-θρίλερ επιστημονικής φαντασίας, ο Romain Gary βάζει, αυτή τη φορά, στο στόχαστρό του το ενεργειακό πρόβλημα. Μέχρι πού μπορεί να φτάσει η επιστήμη και τι θα απογίνει, μέσα σε όλα αυτά, η ψύχη; Κι ο αναγνώστης διαβάζει με κομμένη την ανάσα…

Enhanced by Zemanta

Δευτέρα, 9 Σεπτεμβρίου 2013

Ο ΝΙΚΗΦΟΡΟΣ ΑΝΑΚΑΛΥΠΤΕΙ ΤΑ ΣΥΝΑΙΣΘΗΜΑΤΑ

Πώς αισθάνονται τα ακούνητα, αμίλητα, αγέλαστα ειδώλια µέσα στις βιτρίνες του Μουσείου Κυκλαδικής Τέχνης; Τι γίνεται όταν έρχονται σε επαφή µε έναν απρόσµενο φτερωτό επισκέπτη που τρυπώνει και διαταράσσει την ησυχία τους;

Ακολουθήστε τον Νικηφόρο στο ταξίδι ανακάλυψης των συναισθημάτων ξεφυλλίζοντας τις σελίδες του βιβλίου.

Βασισµένο στη συλλογή των κυκλαδικών ειδωλίων του Μουσείου Κυκλαδικής Τέχνης, το βιβλίο της Ελένης Γερουλάνου, νηπιαγωγού με μεγάλη εμπειρία και βαθιά γνώση του συναισθηματικού κόσμου των παιδιών, προσεγγίζει τα συναισθήµατα µέσω της τέχνης µε έναν πρωτότυπο τρόπο.

Η Μαρίνα Πλατή, αρχαιολόγος και Υπεύθυνη του Τμήματος Εκπαιδευτικών Προγραμμάτων του Μουσείου Κυκλαδικής Τέχνης, γράφει στο σημείωμα της για το βιβλίο:

Τα συναισθήματα, όπως η χαρά, ο θαυμασμός, ο φόβος, η αμηχανία, είναι έννοιες που τα παιδιά βιώνουν καθημερινά από τα πρώτα τους χρόνια, χωρίς όμως πολλές φορές να μπορούν να τους δώσουν όνομα. Το σώμα μας και η απεικόνισή του στην τέχνη από τα πολύ παλιά τα χρόνια έως σήμερα είναι ένα άλλο θέμα που επίσης ενδιαφέρει μικρούς και μεγάλους. [...] Τα σχεδόν επίπεδα μαρμάρινα αγαλματάκια, με την απλότητα και τη συμμετρία των αναλογιών τους, έδωσαν την αφορμή για να προσωποποιηθούν έννοιες και συναισθήματα σε ένα βιβλίο που το χαρακτηρίζει η ευαισθησία και η αγάπη για το παιδί.

Η παιδοψυχίατρος-σκηνοθέτρια Σοφία Βγενοπούλου γνωρίζει την εμπειρία της Ελένης Γερουλάνου που έχει συντροφέψει γενιές και γενιές παιδιών καθώς ανακαλύπτουν τον εαυτό τους και τον κόσμο, και μας παροτρύνει ν’ ακολουθήσουμε τον Νικηφόρο σε αυτό το υπέροχο ταξίδι συναισθημάτων μέσα από την ποικιλία των εκθεμάτων του Μουσείου Κυκλαδικής Τέχνης.

Ο ΝΙΚΗΦΟΡΟΣ ΑΝΑΚΑΛΥΠΤΕΙ ΤΑ ΣΥΝΑΙΣΘΗΜΑΤΑ
Με οδηγό τα κυκλαδικά ειδώλια

ΣΥΓΓΡΑΦΕΑΣ: Ελένη Γερουλάνου
ΕΙΚΟΝΟΓΡΑΦΗΣΗ: Φίλιππος Φωτιάδης

ΣΕΙΡΑ: ΒΙΒΛΙΑ ΓΝΩΣΕΩΝ ΚΑΙ ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΩΝ ISBN: 978-960-16-4897-2 ΣΧΗΜΑ: 19x19 ΣΕΛΙΔΕΣ: 48 ΤΙΜΗ ΠΡΩΤΗΣ ΕΚΔΟΣΗΣ: 8,50 € ΠΡΩΤΗ ΕΚΔΟΣΗ: ΣΕΠΤΕΜΒΡΙΟΣ 2013

Βιογραφικό σημείωμα Ελένης Γερουλάνου

Η Ελένη Γερουλάνου γεννήθηκε στην Αθήνα το 1964. Αποφοίτησε από τη Σχολή Νηπιαγωγών Αθηνών και συνέχισε τις σπουδές της στο Wheelock College της Βοστόνης, όπου ειδικεύτηκε σε προγράμματα μουσείων για παιδιά προσχολικής ηλικίας. Το 1986 προσελήφθη στη Σχολή Μωραΐτη ως υπεύθυνη του προγράμματος Μουσειακής Αγωγής των παιδιών του Νηπιαγωγείου. Το 2000 ανέλαβε τη διεύθυνση του Νηπιαγωγείου της Σχολής Μωραΐτη. Έχει γράψει τα βιβλία: Το αλφαβητάρι του Μουσείου Μπενάκη· Οι αριθμοί της Εθνικής Πινακοθήκης· Με οδηγό τη μύτη ενός μολυβιού· Όταν οι αριθμοί συνάντησαν τη μύτη του μολυβιού, καθώς και το παραμύθι Η περιπέτεια της Κατόνης.

Βιογραφικό Φίλιππου Φωτιάδη

Ο Φίλιππος Φωτιάδης σπούδασε αρχιτεκτονική στο Rhode Island School of Design (B.F.A. 1993, B. Arch 1994) και στο Harvard Graduate School of Design (M. Arch 1999). Είναι ιδρυτικό μέλος του δημιουργικού γραφείου we design με έδρα την Αθήνα (από το 2001). Δίδαξε ως εντεταλμένος λέκτορας στο Τμήμα Αρχιτεκτονικής του Πανεπιστημίου Πατρών (2008-2010). Παράλληλα με την αρχιτεκτονική, ασχολείται με τη ζωγραφική και την εικονογράφηση. Έχει λάβει μέρος σε ομαδικές και ατομικές εκθέσεις ζωγραφικής στην Αθήνα (στις γκαλερί Αγκάθι, Μαρτίνος και Ζουμπουλάκη). Το 2011 κυκλοφόρησε το παραμύθι του Ζαφείρης Κοντοπίθαρος από τις εκδόσεις Μίλητος.



Enhanced by Zemanta

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...